Čarodějnice z Endoru

Dmitrij Martynov, Čarodějnice z Endoru, detail, 1857
Saul a čarodějnice z Endoru, Jacob Cornelisz van Oostsanen (1526)
William Blakeː Samuel, zjevení Saula a čarodějnice, kolem roku 1800

Čarodějnice z Endoru je starozákonní biblická postava, objevující se v 1. knize Samuelově.

Příběh

Na žádost prvního izraelského krále Saula oživí ducha zemřelého proroka Samuela. Saul tak koná proto, že se bojí nastávající bitvy s Filištínskými, ovšem rozzlobený Samuel neřekne králi nic o bitvě samotné, pouze mu sdělí, že spolu se svými syny zemře. Tak se skutečně stane a Saul zemře bez Boží přízně. O tu přišel svým konáním. Boží zákony porušil také tím, že endorskou čarodějnici vyhledal a požádal ji o „vyvolání“ Samuela. Věštění bylo totiž bezbožným jednáním a Bible ho na řadě míst zakazuje.[p 1] Ne však prorokování, kdy prorok (např. Samuel) byl považován za člověka inspirovaného Bohem.[p 2] Saulovo jednání bylo paradoxní také z toho důvodu, že dříve nechal vyhnat všechny hadače a kouzelníky ze země.[p 3]

Ikonografie

V renesančním umění se námět stal inspirací k barvitému zpodobení strašného sabatu čarodějnic, jak jej namaloval například Jacob Cornelisz van Oostsanen v roce 1526. V pozdějších ilustracích, například u Williama Blakea je nositelem hrůzy zmrtvýchvstalý prorok Samuel, zatímco v romantickém pojetí Dmitrije Nikiforoviče Martynova vyvolá čarodějnice pouhý Samuelův stín.[1]


Odkazy

Poznámky

  1. "Neobracejte se k hadačům a věšťcům, ani od nich rady beřte, poškvrňujíce se s nimi: Já jsem Hospodin Bůh váš." Leviticus 19, 31. Dále:"Nebude nalezen v tobě, kdož by vedl syna svého aneb dceru svou skrz oheň, ani věštěc, ani planétník, ani čarodějník, ani kouzedlník. Ani losník, ani zaklinač, ani hadač, ani černokněžník. Nebo ohavnost jest Hospodinu, kdožkoli činí to, a pro takové ohavnosti Hospodin Bůh tvůj vymítá je od tváři tvé." Deuteronomium 18, 10 - 18, 12. Dále: "Duše, kteráž by se obrátila k hadačům a věšťcům, aby smilnila, [postupujíc] po nich: postavím tvář svou proti duši té, a vyhladím ji z prostředku lidu jejího." Leviticus 20, 6. Dále: "Muž pak neb žena, kteříž by měli ducha čarodějného a věštího, smrtí umrou. Kamením uházejí je, krev jejich [bude] na ně." Leviticus 20, 27. Dále: "Jestliže by vám pak řekli: Dotazujte se na hadačích a věšťcích, kteříž šepcí a šveholí, [rcete:] Nemá-liž se lid na Bohu svém dotazovati? K mrtvým-liž místo živých [má] se utíkati?" Izajáš 8, 19.
  2. Vizte Prorok#Rozdíl mezi prorokem a věštcem.
  3. "(Samuel pak již byl umřel; pročež plakal ho všecken Izrael, a pochovali jej v Ráma, totiž v městě jeho. A Saul byl vyplénil věšťce a hadače z země.)" 1. kniha Samuelova 28, 3. (Všechny citace podle Bible kralické.)
  1. reprodukce celého obrazu[nedostupný zdroj]

Související články

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

The Witch of Endor (William Blake) 2.jpg
The Ghost of Samuel Appearing to Saul. Pen and watercolour on paper, 283 x 423 mm
Witch of Endor (Martynov) detail.jpg
Witch of Endor (detail of "The Shade of Samuel Invoked by Saul" by D. Martynov
Saul and the Witch of Endor by Jacob Cornelisz van Oostsanen.jpg
To the left, inside a magic circle, the witch, sitting on a throne of owls, practices her witchcraft. A sater is holding a book with magic spells. To the right four women an two goats are tasting their brewage. To their right a devil with a hurdy-gurdy is standing. Witches and devils are flying through the air. To the left King Saul is standing before the witch's house. In the background the ruins of an arch is depicted through which the Prophet Samuel and Saul's suicide can be seen.