Černý ovce
Černý ovce | ||||
---|---|---|---|---|
Interpret | Hrubý, Mustill, Prokop, Skoumal | |||
Druh alba | Studiové album | |||
Vydáno | 1997 | |||
Žánry | keltská hudba, rock, pop | |||
Délka | 49:07 min | |||
Vydavatelství | Sony Music/Bonton | |||
Hrubý, Mustill, Prokop, Skoumal chronologicky | ||||
| ||||
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Černý ovce je společné studiové album Jana Hrubého, Michala Prokopa, Petera Mustilla a Petra Skoumala, vydané v roce 1997 labelem Sony Music / Bonton. Obsahuje keltskou hudbu vycházející z irských a skotských tradicionálů doplněných rockovou a popovou linkou.
Hudbu složil Jan Hrubý, několik písní představuje upravené tradicionály. Texty do češtiny volně přeložil Pavel Šrut, naopak české texty do angličtiny převedl Bradley Stratton.
Obsazení
- Jan Hrubý – housle, viola
- Ruda Hálek – akordeon
- Jan Kolář – hoboj, klávesy
- Petr Skoumal - klávesy
- Pavel Skála – akustické kytary
- Petr Pokorný – elektrické kytary
- Jiří Veselý – baskytara
- Jiří Zelenka – bicí
- Martin Čech – flétny
Skladby
- The banshee (the banshee - traditional) traditional
- Nádraží (the station) (J. Hrubý, P. Skoumal, B. Stratton)
- Někdy (Sometime) (J. Hrubý, P. Skoumal, B. Stratton)
- Jeden džbán (one pitcher) (J. Hrubý, P. Skoumal, B. Stratton)
- Paměti b.baginse (the memories of b.bagins) (J. Hrubý)
- Ra ta ta (ra ta ta) (J. Hrubý, P. Skoumal)
- Ke dnu (into the darknes) (J.Hrubý, P. Skoumal, B. Stratton)
- Midnight on the clockmeter (půlnoc na věžních hodinách) (J. Hrubý, P. Mustill, P. Šrut)
- Zamrzlé jezero (the frozen lake) (J. Hrubý)
- Driving into the future (řítíme se do budoucna) (J. Hrubý, P. Mustill, P. Šrut)
- Nech me bejt (leave me alone) (J. Hrubý, P. Skoumal, P. Šrut)
- Černý ovce (black sheep) (J. Hrubý)
- The ballad of terry and shirley (balada o terrym a shirley) (J. Hrubý, P. Mustill, P. Šrut)
- Sally gardens (sally gardens - traditional)