Česká fonetická transkripce

Česká fonetická transkripce popisuje způsoby grafického zápisu mluvené řeči, jak se obvykle používají v české lingvistické literatuře.

Pro účely mezinárodního srovnávání ve fonetice a fonologii se používá Mezinárodní fonetická abeceda (IPA). Použití IPA je omezeno její relativně nízkou znalostí. Čeští lingvisté tradičně používají zjednodušenou českou transkripci, která si téměř vystačí se znaky české abecedy. Pro zvuky, pro které česká abeceda nemá znaky, si buď vypůjčují některé znaky IPA, nebo používají znaky vlastní. Od fonetické transkripce, která přesně zaznamenává zvuky, které v promluvě zazněly, je třeba odlišovat transkripci fonologickou, která od konkrétní zvukové realizace odhlíží a zaznamenává pouze fonémy (je tedy z hlediska repertoáru znaků potřebných pro zápis jednotlivých hlásek jednodušší).

Fonetická transkripce češtiny

Následující tabulka podává přehled 59 písmen zapisujících zvuky (hlásky) včetně délkových variant, které se vyskytují ve standardní české výslovnosti. Srovnává znaky IPA s tradiční českou transkripcí. Tam, kde je dáno více možností, první (levý) znak se obvykle používá v odborných textech, další jsou spíše využívány ve starších pracích a příručkách pro laické uživatele. Vědecká transkripce např. nahrazuje tradiční české spřežky[zdroj?] ch, dz, dž jedním grafémem: x, ʒ, ʒ̆.

IPAČeská
transkripce
Příklad
Krátké samohlásky
aapata
ɛeled
jɛ,ěvěc
ɲɛěměsíc
ɪɪ, ilid
o/ɔorod
ʊuruka
Dlouhé samohlásky
a:, ápátá
ɛːe:, éléto
i:, ílípa
oː/ɔːo:, ótón
u:, úúkol
Dvojhlásky
̯̯au̯, auauto
ɛʊ̯eu̯, eueuforie
oʊ̯/ɔʊ̯ou̯, ouhouba
Nazály
mmmatka
ɱɱ, μtramvaj
nnnos
ɲňň
ŋŋbanka
Explozivy
pppes
bbbabička
tttáta
dddům
cťťapka
ɟďďábel
kkkost
gggram
ʔʔ, ’[máma ʔa táta]
Afrikáty
t͡s[A 1]cco
d͡z[A 1]ʒ, dzleckdo
t͡ʃ[A 1]ččáp
d͡ʒ[A 1]ʒ̆, džem
Frikativy
fffuj
vvvoda
sssen
zzzub
ʃššíp
ʒžžena
xx, chchléb
ɣɣabych byl
ɦhhra
Vibranty
r[A 2]rrak
[A 3]řřeka
r̝̊ř̭, řrybář
Aproximanty
jjjá
llles
Slabikotvorné souhlásky
krk
vlk
Rožmberk
newton
  1. a b c d Pro zápis afrikát se v IPA někdy používají neoficiální ligatury: ʦ, ʣ, ʧ, ʤ. Současná verze IPA podporuje používání dvou oddělených znaků, jejichž spojitá výslovnost může být zdůrazněna použitím vázacího znaku.
  2. Mnoho rodilých mluvčích češtiny místo alveolární vibranty realizuje alveolární verberantu /ɾ/.
  3. Pro zápis znělého /ř/ se v IPA někdy používá neoficiální znak ɼ. Tento znak byl z oficiální tabulky odstraněn a nahrazen znakem r s diakritickým znaménkem, které značí „zvýšenou alveolární vibrantu“.

Grafémy <y> a <ý> se pro transkripci české výslovnosti nepoužívají. Avšak v některých slovnících a příručkách se používají [dy], [dý], [ty], [tý], [ny] a [ný] pro zdůraznění faktu, že ve slovech cizího původu nedochází k měkčení psaného <d>, <t> a <n>:

  • diktát [dy-] – čti [dɪktaːt], nikoliv [ɟɪktaːt]/[ďiktát]

Fonetická transkripce angličtiny

Následující tabulka podává přehled znaků běžně užívaných v anglicko-českých slovnících. Tato transkripce je tradiční, ovšem některé novější slovníky a učebnice využívají IPA.

IPAČeská
transkripce
Krátké samohlásky
ʌa
ææ
ɛe
ɪi
ɒo
ʊu
əə
Dlouhé samohlásky
ɑːá
ɛːé
í
ɔːó
ú
Dvojhlásky
aʊ̯̯au
əʊ̯ou
aɪ̯ai
eɪ̯ei
ɔɪ̯oi
ɪə̯
eə̯
ʊə̯
Nazály
mm
nn
ŋŋ
Explozivy
pp
bb
tt
dd
kk
gg
Afrikáty
t͡ʃč
d͡ʒ
Frikativy
ff
vv
θθ
ðð
ss
zz
ʃš
ʒž
hh
Aproximanty
ww
jj
ɹr
ll

Literatura

  • DUBĚDA, Tomáš. Jazyky a jejich zvuky: Univerzálie a typologie ve fonetice a fonologii. Praha: Karolinum, 2005. ISBN 80-246-1073-6. 
  • FRONEK, Josef. Velký anglicko-český slovník. Praha: Leda, 2006. ISBN 80-7335-022-X. 
  • KARLÍK, Petr; NEKULA, Marek; PLESKALOVÁ, Jana (eds.). Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2002. ISBN 80-7106-484-X. 
  • KARLÍK, Petr; NEKULA, Marek; RUSÍNOVÁ, Zdenka (eds.). Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1995. ISBN 80-7106-134-4. 
  • KRČMOVÁ, Marie. Úvod do fonetiky a fonologie pro bohemisty. Ostrava: Filozofická fakulta OU, 2006. ISBN 80-7368-213-3. 
  • PALKOVÁ, Zdena. Fonetika a fonologie češtiny. Praha: Karolinum, 1994. ISBN 80-7066-843-1. 
  • ŠIŠKA, Zbyněk. Fonetika a fonologie. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2005. ISBN 80-244-1044-3. 

Související články

Externí odkazy

Média použitá na této stránce