Šadda

00-Taschdid.svg

Šadda neboli tašdíd (شَدَّة, doslova „důraz“) je diakritické znaménko používané v arabském písmu, které označuje zdvojení příslušné souhlásky, například ve slově رُمَّان rummán - granátové jablko. Má podobu dvojitého obloučku a umisťuje se nad písmeno.

Použití

Šadda je vyobrazena například na íránském znaku (a tím i na íránské vlajce).[1] Nachází se nad špicí meče a symbolicky tak znásobuje jeho sílu.

Odkazy

Reference

Média použitá na této stránce

Flag of Iran.svg
Flag of Iran. The tricolor flag was introduced in 1906, but after the Islamic Revolution of 1979 the Arabic words 'Allahu akbar' ('God is great'), written in the Kufic script of the Qur'an and repeated 22 times, were added to the red and green strips where they border the white central strip and in the middle is the emblem of Iran (which is a stylized Persian alphabet of the Arabic word Allah ("God")).
The official ISIRI standard (translation at FotW) gives two slightly different methods of construction for the flag: a compass-and-straightedge construction used for File:Flag of Iran (official).svg, and a "simplified" construction sheet with rational numbers used for this file.
Coat of arms of Iran.svg
State emblem of the Islamic Republic of Iran. U+262B, stylized version of Arabic script of Allah (الله, with the central lam shaped to look like a sword.) The emblem is also an overlaid rendering of La Ilaha Illa Allah (There is only one God and that is 'Allah'). The exact shape of the emblem and an algorithmic ruler-and-compass construction is described in the national Iranian standard at IRANIAN ISLAMIC REPUBLIC FLAG, ISIRI 1, 1371, 3rd edition, March 1993 in Persian. The emblem was designed by Hamid Nadimi, and was officially approved by Ayatollah Khomeini on May 9, 1980.
00-Taschdid.svg
The letter Shadda from the Arabic alphabet, belonging to the group of Harakat diacritic marks, used to represent vowels. The shadda marks a long consonant. It is thus functionally equivalent to writing a consonant twice in most Latin writings. The circle indicates the position of the consonant the Harakat is used upon.