Andorrská hymna

El Gran Carlemany
Karel Veliký
HymnaAndorraAndorra Andorra
SlovaEnric Marfany Bons
HudbaJoan Benlloch i Vivo
Přijata1921
{{{popis zvuku}}}
Problémy s přehráváním? Nápověda.

Hymna Andorry je píseň El Gran Carlemany (česky Karel Veliký). Napsal ji Enric Marfany Bons (1871–1942) a složil ji Joan Benlloch i Vivo (1864–1926), byla přijata v roce 1921.[1]

Píseň, jakýsi monolog personifikované země, odkazuje na legendu, podle níž dal Andoře nezávislost sám Karel Veliký, když se vracel z válek proti Maurům. Místní jméno Meritxell, použité v písni, odkazuje patrně k Panně Marii Meritxellské, patronce Andorry.

Text hymny

Originální znění (katalánština)
Český překlad
El gran Carlemany, mon Pare
dels alarbs em deslliurà,
I del cel vida em donà
de Meritxell, la gran Mare,
Princesa nasquí i Pubilla
entre dues nacions neutral
Sols resto l'única filla
de l'imperi Carlemany.
Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
i mos Prínceps defensors!
I mos Princeps defensors!
Velký Karel Veliký, můj otec,
osvobodil mě od Saracénů,
A z nebe mi dala život
z Meritxell velká Matka.
Narodila jsem se kněžna a dědička,
neutrální mezi dvěma národy.
Jsem poslední zbývající dcera
karolínské říše
Věřící a volná po jedenáct staletí,
Věřící a volná zůstanu.
Zákony země jsou moji učitelé,
a knížata moji ochránci!
A knížata moji ochránci!

Odkazy

Reference

  1. Consell General Principat d'Andorra (2006-10-17) „L'himne del Principat d'Andorra“ (Catalan). www.consell.ad [online]. [cit. 2007-07-26]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2007-09-28. 

Související články

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

El Gran Carlemany.ogg
Autor: Juan Benlloch i Vivó / Enric Marfany Bons , Licence: CC0
“El Gran Carlemany” presents the nation’s history in a first-person narrative. The anthem was officially adopted on September 8, 1921, the anniversary date of the feast of Our Lady of Meritxell (the Virgin Mary), the patron saint of Andorra. Despite the anthem having been written just before the official change in Catalan orthography, the lyrics sre using the old orthography still official in Andorra and in active use.