Anna Baugová

Anna Baugová
Narození13. března 1905
Blīdene
Úmrtí16. ledna 1991 (ve věku 85 let)
Riga
Povoláníspisovatelka a překladatelka
Národnostlotyšská
StátLotyšskoLotyšsko Lotyšsko
Sovětský svazSovětský svaz Sovětský svaz
Žánrpohádky
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Anna Baugová, lotyšsky Anna Bauga, v českém zdroji též jako Anna Baugaová[1], (13. března 1905, Blīdene16. ledna 1991, Riga) byla lotyšská spisovatelka a překladatelka.[2]

Život

Roku 1927 dokončila učitelský ústav a pracovala jako učitelka. Za druhé světové války učila v Uzbekistánu cizí jazyky, později byla redaktorkou Cizojazyčného nakladatelství v Moskvě. Po návratu do Rigy pracovala jako překladatelka a upravovala a vydávala lotyšské pohádky. V letech 19461968 byla předsedkyní sekce překladatelů při Svazu lotyšských spisovatelů.[2]

Jako překladatelka se zaměřovala hlavně na angličtinu (Dickens, Conan Doyle, Galsworthy a další) a češtinu. Představila Lotyšům mimo jiné podstatnou část díla Karla Čapka a byla jednou z mála ženských překladatelek Haškova Švejka (její překlad po názvem Krietnā kareivja Šveika dēkas pasaules kara vznikl ve spolupráci s Paulsem Melnaisem v letech 19451947 a dočkal se již čtyř vydání).[2]

Knihy pohádek

  • Zelta tīnīte (1957, Zlatá truhlička), český výbor pod názvem Jak silák sloužil u pána,
  • Trīs labas lietas (1974, Tři dobré věci), česky pod názvem Hadí prsten.

Česká vydání

Reference

  1. Slovník autorů literatury pro děti a mládež I. - Zahraniční spisovatelé, str. 196, LIBRI, Praha 2007
  2. a b c Slovník spisovatelů – Sovětský svaz, I. díl, str. 199, Odeon, Praha 1978

Související články

Externí odkazy

Média použitá na této stránce