Arménská hymna
Naše vlasti | |
---|---|
Մեր Հայրենիք | |
Hymna | Arménie |
Slova | Mikael Nalbandian |
Hudba | Barsegh Kanachyan, 1859 |
Přijata | 1991 |
Mer Hayrenik instrumentální Problémy s přehráváním? Nápověda. |
Hymna Arménie je píseň Mer Hayrenik (česky Naše vlasti).[1] Autorem písně která vznikla roku 1859 je Barsegh Kanachyan, arménskou hymnou se stala v roce 1991.
Text a doslovný český překlad
Arménský text | Transkripce | Český překlad |
---|---|---|
Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ, Որ ապրել է դարէդար Յուր որդիքը արդ կանչում են Ազատ, անկախ Հայաստան։ | Mer Hayrenik, azat ankakh, Vor aprel e dare dar Yur vordik’ё ard kanch’um e Azat, ankakh Hayastan. | Moje vlasti, svobodná, nezávislá, Ta, která po staletí volá své syny k volné, nezávislé Arménii. |
Ահա եղբայր քեզ մի դրօշ, Որ իմ ձեռքով գործեցի Գիշերները ես քուն չեղայ, Արտասուքով լուացի։ | Aha yeghbayr k’ez mi drosh, Zor im dzer’k’ov gortsets’i Gishernerë yes k’un ch’egha, Artasuk’ov lvats’i. | Zde je vlajka pro tebe, můj bratře, kterou jsem šil ručně během bezesných nocích, promytých slzami. |
Նայիր նրան՝ երեք գոյնով, Նուիրական մեր նշան Թող փողփողի թշնամու դէմ Թող միշտ պանծայ Հայաստան։ | Nayir nran yerek’ guynov, Nvirakan mek’ nshan T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem T’ogh misht pantsa Hayastan. | Podívej se na ní ve třech barvách, naše posvátné znamení nechť září proti nepříteli Nechť Arménie je slavná navždy. |
Ամենայն տեղ մահը մի է Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի, Բայց երանի՝ որ իւր ազգի Ազատութեան կը զոհուի։ | Amenayn tegh mahë mi e Mard mi angam pit mer’ni, Bayts’ yerani, vor yur azgi Azatut’yan kzohvi. | Smrt je všude stejná, Člověk umírá jen jednou, Blahoslavený je ten, který umírá Za svobodu svého národa. |
Odkazy
Reference
- ↑ Výpravy opačným směrem (Pobaltí). Praha: SSŠVT s.r.o., 2012.
Související články
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Arménská hymna na Wikimedia Commons