Baybayin

Křesťanský spis Doctrina Cristiana z r. 1593 v písmu baybayin a v latince

Baybayin je alfasylabické písmo (tzv. abugida) kdysi užívané pro zápis tagalogu a dalších filipínských jazyků. Pravděpodobně pochází z písma kawi, užívaného na Jávě a Sumatře, které se dostalo na Filipíny ve 14. století. Psalo se rytím na kusech bambusu. Podle poznámek prvních Španělů byla znalost psaní mezi ženami všeobecná. Využití tohoto písma v dobách předšpanělských se omezovalo na psaní osobních poznámek a dopisů. Vzdor obecnému přesvědčení, že podobně jako v Mexiku, většinu dávných manuskriptů zničili španělští misionáři, neexistují jasné důkazy o této činnosti na Filipínách.[1] Paradoxně právě misionáři využívali tuto abecedu a vydávali filipínské verze Bible. Písmo baybayin se přestalo používat v 17. století s přechodem na latinku. V současnosti je občas používané pro zdobné účely.

Ba Be Bo B v písmu baybayin
Wi-Ki-Pe-Di-A v písmu baybayin

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Baybayin na polské Wikipedii.

  1. Baybayin, The Ancient Script of the Philippines. www.mts.net [online]. [cit. 05-06-2014]. Dostupné v archivu pořízeném dne 08-08-2010. 

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Baybayin sample 02.jpg
Autor: Původně soubor načetl Mang kiko na projektu Wikipedie v jazyce angličtina, Licence: CC BY-SA 3.0
Baybayin Sample 2
DoctrinaChristianaEspanolaYTagala8-9.jpg
Autor: Gubernatoria, Licence: CC BY-SA 3.0
Doctrina Christiana Espanola Y Tagala p8-9, Manila, 1593.
Baybayin sample 03.jpg
Autor: NeznámýUnknown author, Licence: CC BY-SA 3.0
Example of en:Baybayin script: ᜏᜒᜃᜒᜉᜒᜇᜒᜀ — Wi-Ki-Pe-Di-A (in Baybayin).