Bislamština
Bislamština (Bichelamar, Bislama) | |
---|---|
Počet mluvčích | 10 000 |
Písmo | Latinka, Avoiuli |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | Vanuatu |
Kódy | |
ISO 639-1 | bi |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | bis |
Ethnologue | bis |
Wikipedie | |
https://bi.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Bislamština je melanéský kreolský jazyk používaný na Vanuatu. Je jedním z místních oficiálních jazyků, mateřským jazykem obyvatel Port Vila a Luganvillu a druhým jazykem většiny obyvatel země.
Je směsí slov anglických, francouzských a slov z vanuatských jazyků. Skladebně je právě vanuatským jazykům nejpodobnější.
Blízce je příbuzná jazyku Tok Pisin z Papuy Nové Guiney, jazyku Pijin ze Šalomounových ostrovů a kreolštině Torresovy úžiny ze severu Austrálie.
Yumi, Yumi, Yumi v bislamštině je vanuatskou národní hymnou.
Příklady
Číslovky
Bislamsky | Česky |
wan | jeden |
tu | dva |
tri | tři |
fo | čtyři |
faef | pět |
sikis | šest |
seven | sedm |
eit | osm |
naen | devět |
ten | deset |
Vzorový text
- „God ...bambae i ravemaot wota
- blong ae blong olgeta, mo bambae i
- no moa gat man i ded, mo bambae
- man i no moa sore, mo bambae i no
- moa gat man i krae, mo bambae
- man i no moa harem nogud long
- bodi blong hem. Ol samting
- ya blong bifo oli lus olgeta.“
- blong ae blong olgeta, mo bambae i
Všeobecná deklarace lidských práv
bislamsky | Evri man mo woman i bon fri mo ikwol long respek mo ol raet. Oli gat risen mo tingting mo oli mas tritim wanwan long olgeta olsem ol brata mo sista. |
česky | Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu bislamština na Wikimedia Commons