Bretonština
Bretonština (Brezhoneg) | |
---|---|
Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Francie – většina regionu Bretaň (departementy Côtes-d'Armor, Morbihan a Finistère) |
Počet mluvčích | 200–300 tisíc |
Klasifikace |
|
Písmo | Latinka |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | br |
ISO 639-2 | bre (B) bre (T) |
ISO 639-3 | bre |
Ethnologue | BRT |
Wikipedie | |
br.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Bretonština (bretonsky Brezhoneg [brezonek]) je keltský jazyk, kterým hovoří až 300 tisíc Bretonců na Bretaňském poloostrově v severozápadní Francii.
Bretonština náleží mezi tzv. britanské neboli keltské jazyky a je blízce příbuzná s kornštinou a velštinou, jazyky, kterými se hovořilo, respektive hovoří, na jihozápadě Velké Británie. Z této oblasti také na přelomu 5. a 6. století našeho letopočtu přes moře přesídlili předkové dnešních Bretonců. Jestliže od středověku ustupovala východní hranice rozšíření bretonštiny jen zvolna, v důsledku dlouhodobé oficiální francouzské politiky, připouštějící jako jedinou úřední řeč francouzštinu, se během 20. století počet uživatelů bretonštiny výrazně snížil. Bretonština není ani dnes uznána jako úřední jazyk a jen malé procento dětí, povětšinou na soukromých školách, podstupuje vyučování v bretonštině.
Geografické rozšíření a dialekty
Bretonština je používána zejména v Západní Bretani, ale je rozšířena i ve Východní Bretani (kde je používán vedle bretonštiny a francouzštiny také jazyk gallo) a dále v celém světě, kde se nacházejí bretanští imigranté.
Geograficky neexistuje přesné vymezení mezi jazykovými dialekty bretonštiny, protože vytvářejí dialektové kontinuum a lehce se mění od vesnice k vesnici. Zpravidla se ale rozeznávají čtyři živé dialekty bretonštiny:
- Kerneveg/C'herneveg (cornouailleské nářečí) – mluví se jím v okolí Cornouaille
- Leoneg (léonské nářečí) – mluví se jím v historickém regionu Bro Leon (Pays de Léon)
- Tregerieg (tréguierské nářečí) – mluví se jím v Trégoru
- Gwenedeg (vanneské nářečí) – mluví se jím okolo Vannes, nejvíce odlišné od ostatních, pravděpodobně nejvíce ovlivněné jazykem gallo
Pátý dialekt guérandais byl užíván do začátku 20. století v regionech Guérande a Batz-sur-Mer.
Fonologie
Bretonština má 24 souhlásek, viz tabulku níže (n. = neznělé, z. = znělé):
biabiály | labiodentály | alveoláry | postalveoláry | palatály | veláry | Labioveláry | uvuláry | glotály | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n. | z. | n. | z. | n. | z. | n. | z. | n. | z. | n. | z. | n. | z. | n. | z. | n. | z. | |
Plozivy | p | b | t | d | k | g | ɡʷ | |||||||||||
Nazály | m | n | ɲ | |||||||||||||||
Vibranty | ʀ | |||||||||||||||||
Frikativy | f | v | s | z | ʃ | ʒ | x | h | ||||||||||
Aproximanty | ɥ | j | w | |||||||||||||||
Laterály | l | ʎ |
Gramatika
Bretonština | Kornština | Velština | Irština | Skotská gaelština | Manština | Angličtina | Čeština |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ul levr zo ganin a book is with-me | yma lyver genev | mae llyfr gennyf | tá leabhar agam | tha leabhar agam | ta lioar aym | I have a book | já mám knihu |
un died zo ganit a drink is with-you | yma diwes genes | mae diod gennyt | tá deoch agat | tha deoch agad | ta jiogh ayd | you have a drink | máš pití |
un urzhiataer zo gantañ a computer is with-him | yma amontyer ganso | mae cyfrifiadur ganddo | tá ríomhaire aige | tha coimpiutair aige | ta co-earrooder echey | he has a computer | on má počítač |
ur bugel zo ganti a child is with-her | yma flogh gensy | mae plentyn ganddi | tá leanbh aici | tha leanabh aice | ta lhiannoo eck | she has a child | ona má dítě |
ur c'harr zo ganimp (or ganeomp) a car is with-us | yma carr genen | mae car gennym | tá gluaisteán/carr againn | tha càr againn | ta gleashtan/carr ain | we have a car | my máme auto |
un ti zo ganeoc'h a house is with-you | yma chi genowgh | mae tŷ gennych | tá teach agaibh | tha taigh agaibh | ta thie eu | you [pl] have a house | vy [pl] máte dům |
arc'hant zo ganto (or gante) money is with-them | yma mona gansans | mae arian ganddynt | tá airgead acu | tha airgead aca | ta argid oc | they have money | oni mají peníze |
Příklady
Číslovky
Bretonsky | Česky |
unan | jeden |
daou | dva |
tri | tři |
pevar | čtyři |
pemp | pět |
c'hwec'h | šest |
seizh | sedm |
eizh | osm |
nav | devět |
dek | deset |
Užitečné pozdravy a fráze
Bretonsky | Česky |
Salud! | Ahoj! |
Demat! | Dobré ráno! |
Endervez mat! | Dobré odpoledne! |
Abardaez mat! | Dobrý večer! |
Kenavo! | Na shledanou! |
Ya / Nann | Ano / Ne |
Mar plij | Prosím |
Trugarez! | Děkuji! |
Trugarez vras! | Děkuji mnohokrát! |
Digarez! | Promiň |
Kleiz / Dehou | Levý / Pravý |
Vzorový text
Otče náš (modlitba Páně):
- Hon Tad, hag a zo en neñv,
- hoc'h anv bezet santelaet.
- Ho rouantelezh deuet deomp.
- Ho polontez bezet graet war
- an douar evel en neñv.
- Roit deomp hiziv hor bara pemdeziek.
- Pardonit deomp hon pec'hedoù evel ma pardonmp
- d'ar re o deus manket ouzhomp.
- Ha n'hon lezit ket da gouezhañ en temptadur,
- met hon diwallit diouzh an droug.
- Ewel-se bezet graet.
- hoc'h anv bezet santelaet.
Všeobecná deklarace lidských práv
bretonsky | Dieub ha par en o dellezegezh hag o gwirioù eo ganet an holl dud. Poell ha skiant zo dezho ha dleout a reont bevañ an eil gant egile en ur spered a genvreudeuriezh. |
česky | Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Související články
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu bretonština na Wikimedia Commons
- Slovníkové heslo bretonština ve Wikislovníku
- Kategorie Bretonština ve Wikislovníku
Média použitá na této stránce
Watermill of Chaos (no longer the tourist office) with bilingual sign and rocks of Chaos behind, Huelgoat, Brittany
Autor:
- Niver_Brezhonegrien_dre_c'hant_e_pep_bro_Breizh,_diouzh_an_diagnostik_war_stad_ar_brezhoneg_graet_e_2004.png: *Bretagne_region_location_map.svg: Eric Gaba (Sting - fr:Sting)
- derivative work: Coupechoux Fabrice (talk)
- derivative work: Coupechoux Fabrice (talk)
Number of breton speakers in each country of Brittany, in 2004
Map of areas in western Europe with Brythonic communities for the 6th century AD
Autor: QuartierLatin1968, Licence: CC BY-SA 3.0
Same as OsgoodeLawyer's Image:Celtic Nations.svg, but I am changing the colours to be more evocative of national symbols: blue matches that of the Scottish flag, green matches that of the Irish tricolour, black for Brittany, red for Wales, gold for Cornwall. For now the Isle of Man now has a different shade of yellow (evocative of the triskelion); are there any suggestions of a better colour for Man? QuartierLatin1968 21:32, 5 February 2007 (UTC)