Cathérine Josephine Duchesnois

Cathérine Josephine Duchesnois
The love affairs of Napoleon (1909) (14597698168).jpg
Narození5. června 1777
Saint-Saulve
Úmrtí8. února 1835 (ve věku 57 let)
Paříž
Místo pohřbeníHřbitov Père-Lachaise
Povolánídivadelní herečka
FunkceSociétaire of the Comédie-Française
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Cathérine Josephine Duchesnois (5. června 1777 v Saint-Saulve u Valenciennes, Département Nord jako Cathérine Josephine Raffin – 8. února 1835 v Paříži) byla francouzská herečka.

Poprvé vystoupila na jevišti ve Valenciennes roku 1795, později žila v Paříži, kde se vzdělávala u herečky Mademoiselle Florence a následně poprvé vystoupila v Théâtre-Français jako Faidra roku 1802. Tomuto divadlu zůstala věrná (od roku 1804 kmenový člen souboru) až do roku 1833. Vynikala neobyčejným talentem pro ztvárnění tragických rolí zejména v dramatech Racinových, Loeillarda d’Avrigny a Pierra-Antoina Lebruna. Talent byl ještě zvýrazněn jejím zajímavým, příjemným nosným hlasem. Mezi její nejvýraznější postavy patří Semiramis, Roxana, Hermiona, Marie Stuartovna, Jana z Arku.

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

The love affairs of Napoleon (1909) (14597698168).jpg
Autor: Internet Archive Book Images, Licence: No restrictions

Identifier: loveaffairsofna00turquoft (find matches)
Title: The love affairs of Napoleon
Year: 1909 (1900s)
Authors: Turquan, Joseph, 1854-1928
Subjects: Napoleon I, Emperor of the French, 1769-1821
Publisher: London : Lane
Contributing Library: Robarts - University of Toronto
Digitizing Sponsor: MSN

View Book Page: Book Viewer
About This Book: Catalog Entry
View All Images: All Images From Book
Click here to view book online to see this illustration in context in a browseable online version of this book.

Text Appearing Before Image:
to his brother, it is not so necessary thatour wives should be good-looking ; but with a mis-tress it is different. A plain mistress is a monstrosity ;she would fail essentially in her principal, or rather,her only duty.1 This conversation between the brothers was notvery edifying, but then neither was their conduct.Mademoiselle Georges before taking the Consulsfancy had caught this rascal of a Luciens eye. Hehad been anxious to make her his mistress and withthat end in view had entered upon somewhat dis-creditable negotiations with Mademoiselle Raucourt,under whom she had studied, with the object of gettingher to plead his cause with the pretty debutante. Hehad even given her, as an earnest of his intentions, arecherche supper and a magnificent present. It isfurther recorded that after the supper in question acontract drawn up in regular form had been dulysigned, whereby Mademoiselle Raucourt undertook to 1 Th. Jung-, Lucien Bonaparte et ses Memoires, Vol. II, p. 286. iSSS-V ■ i?_
Text Appearing After Image:
Berthon, Pinxt. /•■ C. Greverfoji, />./. MADEMOISELLE DUCHESNOIS IN THE ROLE OF JOAN OK ARC. THE LOVE AFFAIRS OF NAPOLEON 127 deliver her young pupil into the arms, into the handswe should say, of this satyr of a Lucien, the considera-tion being a hundred thousand francs down and anannuity for her lifetime of ten thousand.1 Lucien therefore had ample knowledge of his subjectwhen he told Napoleon that Mademoiselle Georges wasone of the most beautiful women in Europe. Youmight, Napoleon retorted, have said, I think withoutmuch risk of error, the most beautiful woman.2 Atthis time, however, the most beautiful woman inLuciens eyes was his mistress Madame Jouberthon.Bonaparte, as is known, had commanded MademoiselleGeorges to the Tuileries. He was doubtless more atleisure on that occasion than when he had sent for herrival, for he entered on a relationship with her whichlasted for a considerable period ; he was in fact quitecaptivated by her. Her conversation, says Con-stant, he fou

Note About Images

Please note that these images are extracted from scanned page images that may have been digitally enhanced for readability - coloration and appearance of these illustrations may not perfectly resemble the original work.