Devadesát tři
Devadesát tři | |
---|---|
Titulní strana prvního vydání z roku 1874 | |
Autor | Victor Hugo |
Původní název | Quatrevingt-treize |
Překladatel | Karel Chudoba |
Země | Francie |
Jazyk | francouzština |
Žánr | romantický historický román |
Datum vydání | 1874 |
Česky vydáno | 1874 |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Devadesát tři (1874, Quatrevingt-treize) je romantický historický román francouzského prozaika, dramatika a básníka Victora Huga. Jedná se o poslední autorův román. Je pojmenován podle roku 1793, což byl jeden z nejdramatičtějších roků Velké francouzské revoluce. V románu je zachycen historický zlom, který změnil revoluční hnutí a jeho ideály v období teroru. V textu se tak objevují úvahy o svobodě a právu, popis složitosti a roztříštěnosti revolučního procesu i obecné principy, platné pro další revoluce.[1]
Obsah románu
Historickým pozadím, na kterém se román odehrává, je rolnické povstání ve Vendée a povstání šuanů v Bretani. Děj začíná průzkumem bretaňského lesa republikánským oddílem Červené čapky, při kterém vojáci najdou nebožačku Michelle Fléchardovou se třemi malými dětmi. Markytánka ji zachrání před smrtí a vojáci se Michelle i s dětmi ujmou.
Tou dobou se do Francie po moři tajně vrací markýz Lantenac, na kterého je republikány vypsána odměna a kterého povstalci chtějí i přes jeho vysoký věk za svého vůdce. Na lodi dojde k nehodě s dělem, které se z nedbalosti jednoho vojáka uvolní a loď zdemoluje. Dělostřelci se sice podaří dělo znovu upevnit, ale ostatní děla jsou zničena a loď je dokonce na několika místech proražena. Lantenac nejdříve provinilého vojáka nechá vyznamenat za statečnost a pak ho nechá zastřelit za nedbalost. Loď pak byla obklíčena republikánskou flotilou, ale markýzovi se povedlo nepozorovaně uniknout. Na břehu ho pozná starý žebrák Tellmarch a z vděčnosti za dřívější almužny jej nechá u sebe přespat. Ráno markýz nalezne royalistický pluk a stane se jeho velitelem. Nechá vypálit vesnici, ve které se ukrývají Červené čapky, a společně s muži jsou zastřeleni i markytánka a Michelle. Její děti jsou odvedeny roajalisty pryč jako rukojmí. Tellmarch zjistí, že Michelle je jen těžce zraněna a vyléčí ji.
V Paříži rozebírají aktuální situaci Robespierre, Danton a Marat. Marat vidí hlavního nepřítele revoluce uvnitř a chce nastolit diktaturu. Všichni tři se však obávají toho, že se roajalisté spojují pod vedením markýze Lantenaca. Vysílají proto k veliteli revolučních vojsk, jejichž cílem je Lantenaca porazit a zabít, zvláštního zmocněnce konventu Cimourdaina. Důvodem je, že velitel připadá vůdcům revoluce příliš mírný.
Cimourdain je bývalý kněz a nyní člen jedné z nejradikálnějších revolucionářských skupin. Jako zvláštní zmocněnec má neomezenou moc nad životem a smrtí velitele vojsk a může jej nechat za nedostatečnou tvrdost i popravit. Není mu proto příliš milé, když zjistí, že oním velitelem je bývalý vikomt Gauvain, Lantenacův prasynovec, jehož byl vychovatelem a kterého miluje jako vlastního syna.
V bitvě u Dol je Lantenac Gauvainem přes početní převahu poražen a uchýlí se do pevnosti Torgue, což je místo, kde Gauvain vyrůstal. Má s sebou pouhých devatenáct mužů a také tři Michelliny děti, jejichž zabitím hrozí. Gauvainovi vojáci se postupně dostávají dovnitř pevnosti, ale markýzovi vojáci odhalí tajnou chodbu a uprchnou. Nezapomenu však zapálit doutnáky, které mají pevnost vyhodit do povětří. V pevnosti ponechají děti, které mají zemřít. Lantenac, který je již v bezpečí lesa, zaslechne žalostné výkřiky Michelle, která se rovněž se zbytky Červených čapek zúčastní dobývání pevnosti. Zvítězí v něm lidskost, vrátí se zpátky a s nasazením života děti vynese z ohně. Potom je zajat, uvězněn a odsouzen k smrti.
Gauvain je však přesvědčen, že stejná lidskost, která zvítězila v markýzovi, má zvítězit i na straně revoluce. Po těžkém rozhodování nechá Lantenaca odejít z jeho cely ve svém oblečení a sám zaujme jeho místo. Ráno je odsouzen k smrti. Přes prosby o milost od některých vojáků je Cimourdain neoblomný. V noci před popravou spolu oba muži, představující dvě tváře revoluce, diskutují. Bývalý kněz je nelítostný a krutý, bývalý šlechtic zase soucítí s poraženými a chce je přesvědčit nejen zbraněmi, ale také lidskostí. Ráno je Gauvain popraven a ve chvíli, kdy mu gilotina srazí hlavu, si Cimourdain prostřelí srdce. Oba tak zahynou pro rozpory mezi věrností revoluci a osobními city.
Filmové adaptace
- Quatre-vingt-treize (1920, Devadesát tři), francouzský němý film, režie André Antoine, Léonard Antoine a Albert Capellani.[2]
- Quatre-vingt-treize (1962, Devadesát tři), francouzský televizní film, režie Alain Boudet.[2]
Česká vydání
- Devadesát tři, Jan Otto, Praha 1874, přeložil Karel Chudoba, znovu 1902.
- Devadesát tři, Antonín Svěcený, Praha 1923, přeložil František Václav Krejčí, znovu 1927
- Devadesát tři, Komunistické nakladatelství, Praha 1926, přeložila Helena Malířová.
- Devadesát tři, Ladislav Šotek, Praha 1927, přeložil Jan Střelba.
- Devadesát tři, Henning Franzen, Praha 1928, přeložila Pavla Moudrá, znovu Mars, Praha 1931.
- Devadesát tři, Přítel knihy, Praha 1928, přeložil Zdeněk Hanuš.
- Devadesát tři, SNDK, Praha 1953, pro mládež přeložil a upravil Vladimír Neff.
- Devadesát tři, Melantrich, Praha 1952, přeložili Milena a Josef Tomáškovi, znovu SNKLHU, Praha 1953 a 1955, Mladá fronta, Praha 1958, Naše vojsko, Praha 1967, Odeon, Praha 1978 a 2002 a Práce, Praha 1986.
- Devadesát tři, Beta-Dobrovský, Praha 2013, přeložila Helena Malířová.
Odkazy
Reference
- ↑ Slovník francouzsky píšících spisovatelů, Libri, Praha 2002, str. 356-360.
- ↑ a b Victor Hugo - IMDb
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Devadesát tři na Wikimedia Commons
- Digitalizovaná vydání díla Devadesát tři v Národní digitální knihovně.
- (francouzsky) Quatrevingt-treize – Wikisource
- (francouzsky) Quatrevingt-treize, de Victor Hugo – Le Salon Littéraire
- Devadesát tři v Databázi knih
Média použitá na této stránce
À gauche, Henri Krauss ; au centre, Paul Capellani. [1].
Photographie originale de Quatre-vingt-treize, film d'Albert Capellani produit pour Pathé-Frères par la Société cinématographique des auteurs et gens de lettres (SCAGL). Tirage argentique d'époque sur cartoline, 1920.
Page de garde de l'édition 1874 du livre Quatre Vingt Treize de Victor Hugo
Illustration du livre Quatre Vingt Treize de Victor Hugo, édition 1874.