Izraelská hymna
Naděje | |
---|---|
ha-Tikva | |
Text hymny na izraelské vlajce | |
Hymna | Izrael |
Slova | Naftali Herz Imber |
Hudba | Samuel Cohen |
Přijata | 2004 (oficiálně, jinak od r. 1948) |
ha-Tikva instrumentální Problémy s přehráváním? Nápověda. |
Hymna Izraele je píseň ha-Tikva (hebrejsky התקווה, česky Naděje). Text pod názvem Tikvatenu (Naše naděje) napsal v roce 1878 Naftali Herz Imber a v roce 1886 vyšel v jeho sbírce básní Barkaj (Jitřenka). Hudbu složil na základě lidové melodie Samuel Cohen. Během prvního sionistického kongresu v Basileji v roce 1897 se stala hymnou sionistického hnutí a v roce 1948 státní hymnou nově vzniklého státu Izrael, ačkoliv ji izraelský parlament Kneset oficiálně přijal mezi státní symboly až roku 2004.
Na stejném hudebním motivu, rozšířeném po celé Evropě od renesance, je založena také symfonická báseň Bedřicha Smetany Vltava z cyklu Má vlast z roku 1874. Podle některých zdrojů je písnička švédského původu, ale použil ji, protože charakterem odpovídala české lidové hudbě.[1] Ve většině prací týkajících se původu hudebního motivu se uvádí, že melodie je moldavská.[2] Pravděpodobně to souvisí s tím, že Vltava je známá také pod německým jménem Moldau. Moldavským kořenům písničky dodal zdání pravděpodobnosti také původ Samuela Cohena, který imigroval z Moldávie. Odkud Cohen tuto melodii znal, není známo.
Text hymny
Hebrejský text[3] | Transkripce | Česky |
---|---|---|
כׇּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה | Kol od ba-levav penima | Dokud hluboko v srdci |
Srovnejte první verš refrénu – „naše naděje není ztracena“ – s prvními verši polské hymny Jeszcze Polska nie zginęła (Polsko ještě nezemřelo), nebo ukrajinské hymny Ще не вмерла України і слава, і воля (Šče ne vmerla Ukrajiny i slava, i volja – Ještě nezahynula sláva Ukrajiny, ani její svoboda).
Melodie
Melodie Hatikvy tak, jak je zpívána v Izraeli:[4]
Odkazy
Reference
- ↑ Česká historička objevila ve Švédsku rukopis díla Jana Ámose Komenského [online]. Český rozhlas [cit. 2008-10-09]. Dostupné online.
- ↑ HATIKVA (Naděje) - Izraelská hymna [online]. Jewish Defence League [cit. 2008-10-09]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2007-08-13.
- ↑ חוק הדגל והסמל, תיקון מס׳ 4. ספר החוקים. הכנסת, 2004-11-07, čís. 1961, s. 6. Dostupné online [cit. 2021-04-08]. ISSN 0334-2832. (hebrejsky)
- ↑ BAYER, Bathja. Ha-Tikvah. In: ROTH, Cecil; WIGODER, Geoffrey. Encyclopaedia Judaica. Jerusalem: Keter S odkazem na La-menazze'ah Shir Mizmor, Histadrut, 1968. ISBN 965-07-0186-9. Svazek 7. S. 1471. (anglicky)
Literatura
- NEWMAN, Ja'akov; SIVAN, Gavri'el. Judaismus od A do Z. Praha: Sefer, 1992. 285 s. ISBN 80-900895-3-4.
Související články
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu izraelská hymna na Wikimedia Commons
- Dílo Naše naděje ve Wikizdrojích
- Dílo Židovske narodne pjesme/Hatikvah ve Wikizdrojích (hebrejsky)
- Hatikva v podání Barbary Streisand Archivováno 19. 7. 2007 na Wayback Machine.
- Hatikva v podání skupiny Ester Archivováno 4. 3. 2016 na Wayback Machine.
Média použitá na této stránce
Autor: Oren neu dag, Licence: CC BY 3.0
The lyrics of the National Anthem of Israel 'Hatikva' above a vertical half transparent flag of Israel.
The Israeli/Jewish national anthem played by the U.S. Navy Band.