Hymna řecké Makedonie

Μακεδονία ξακουστή
Slavná Makedonie
Makedonia ksakustí
HymnaFlag of Greek Macedonia.svg Makedonie
(region Řecka)
Slovaneznámý, 1910 (přibližně)
Hudbaneznámý,
tradiční makedonská melodie

Μακεδονία ξακουστή, Makedonia ksakustí (česky Slavná Makedonie) je vlastenecká píseň, která je považována za hymnu řecké Makedonie.

Text a český překlad hymny

Originální textTranskripceČeský překlad

ΜΑΚΕΔΟΝΊΑ ΞΑΚΟΥΣΤΉ

Μακεδονία ξακουστή
του Αλεξάνδρου η χώρα,
που έδιωξες τους βάρβαρους
κι ελεύθερη είσαι τώρα!

ήσουν και θα ΄σαι ελληνική,
ελλήνων το καμάρι,
κι έμεις τα Ελληνόπουλα,
σου πλέκουμε στεφάνι.

Οι Μακεδόνες δεν μπορούν
να ζούνε σκλαβομένοι,
όλα και αν τα έχασαν
η λεφτεριά τους μένει!

MAKEDONÍA XAKOUSTÍ

Makedonía xakustí
tu Alexándrou i chóra,
pu édiokses tus várvarus
ki eleftheri ise tóra!

ísun ke tha 'se ellinikí,
ellínon to kamári,
ki émis ta Ellinópula,
su plékume stefáni!

I Makedónes den borun
na zune sklavoméni,
óla ke an ta échasan
i lefteria tus méni!

SLAVNÁ MAKEDONIE

Slavná Makedonie
země Alexandrova,
ty jsi porazila barbary
a nyní jsi svobodná!

Byla jsi a budeš řecká,
a Řekové na tebe jsou hrdi,
a my, řecké děti,
splétáme ti korunu!

Ó, Makedonci nemohou
žít v otroctví,
všechno mohou ztratit,
však svoboda vždy zůstane!

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Vergina Sun WIPO.svg
Autor: ‍Philly boy92, Licence: CC BY-SA 3.0
The Vergina Sun, one of the three varieties that Greece filed as a national symbol at the World Intellectual Property Organization.
Speaker Icon.svg
Símbolo de un registro de audio (viñeta).