Hymna ostrova Man

Arrane Ashoonagh Vannin
Národní manská hymna
HymnaManMan Man
SlovaWilliam Henry Gill
překlad John J. Kneen, 1907
HudbaWilliam Henry Gill
Přijata2003

Hymna ostrova Man, jejíž manský název Arrane Ashoonagh dy Vannin znamená Národní manská hymna, byla zkomponována Williamem Henry Gillem a teprve později Johnem Kneenen přeložena do manštiny. Anglický název hymny zní O Land of Our Birth (česky O zemi našeho narození).

Historie

Tynwaldem, parlamentem ostrova Man, založeným v roce 979, byla hymna oficiálně uznána teprve roku 2002.

Text

První sloka hymny v manštině:

O Halloo nyn ghooie,
O' Ch'liegeen ny s'bwaaie
Ry gheddyn er ooir aalin Yee,
Ta dt' Ardstoyl Reill Thie
Myr Barrool er ny hoie
Dy reayl shin ayns seyrsnys as shee.

Anglická verze:

O land of our birth,
O gem of God's earth,
O Island so strong and so fair;
Built firm as Barrule,
Thy Throne of Home Rule
Makes us free as thy sweet mountain air.

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Arrane Ashoonagh dy Vannin na německé Wikipedii.

Související články

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Coat of arms of the Isle of Man.svg
Coat of arms of the Isle of Man (Latin motto translates "Wherever you throw it, it will stand")