ISO 9

ISO 9 (anglicky Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters – Slavic and non-Slavic languages, v českém překladu Transliterace cyrilice do latinky – slovanské a neslovanské jazyky[1]) je mezinárodní standard ISO pro transliteraci cyrilice do latinky aktuálně ve vydání z roku 1995. V poslední verzi se jedná o důsledně bijektivní (tedy pro jeden znak původní abecedy je zaveden znak v transliterační latince) systém transliterace pro cyrilici všech jazyků, což je docíleno obohacením latinky o bohatý systém diakritiky.

Převodní tabulka

ISO 9:1995
cyrilicelatinkaUnicode
АаAa0410043000410061
ӐӑĂă04D004D101020103
ӒӓÄä04D204D300C400E4
Әә04D804D90041+030B0061+030B
БбBb0411043100420062
ВвVv0412043200560076
ГгGg0413043300470067
Ґґ049004910047+03000067+0300
ҔҕĞğ04940495011E011F
ҒғĠġ0492049301200121
ДдDd0414043400440064
ЂђĐđ0402045201100111
ЃѓǴǵ0403045301F401F5
ЕеEe0415043500450065
ЁёËë0401045100CB00EB
ӖӗĔĕ04D604D701140115
ЄєÊê0404045400CA00EA
Ҽҽ04BC04BD0043+03060063+0306
ҾҿÇ̆ç̆04BE04BF00C7+030600E7+0306
ЖжŽž04160436017D017E
Ӂӂ04C104C2005A+0306007A+0306
Ӝӝ04DC04DD005A+0304007A+0304
ҖҗŽ̧ž̧04960497017D+0327017E+0327
ЗзZz04170437005A007A
Ӟӟ04DE04DF005A+0308007A+0308
Ѕѕ040504551E901E91
ӠӡŹź04E004E10179017A
ИиIi0418043800490069
ӤӥÎî04E404E500CE00EE
ІіÌì0406045600CC00EC
ЇїÏï0407045700CF00EF
ЙйJj04190439004A006A
Јјǰ04080458004A+030C01F0
КкKk041A043A004B006B
ҚқĶķ049A049B01360137
Ҟҟ049E049F004B+0304006B+0304
ЛлLl041B043B004C006C
Љљ04090459004C+0302006C+0302
МмMm041C043C004D006D
НнNn041D043D004E006E
Њњ040A045A004E+0302006E+0302
Ҥҥ04A404A51E441E45
Ңң04A204A31E461E47
ОоOo041E043E004F006F
ӦӧÖö04E604E700D600F6
ӨөÔô04E804E900D400F4
ПпPp041F043F00500070
Ҧҧ04A604A71E541E55
РрRr0420044000520072
СсSs0421044100530073
ҪҫÇç04AA04AB00C700E7
ТтTt0422044200540074
ҬҭŢţ04AC04AD01620163
ЋћĆć040B045B01060107
Ќќ040C045C1E301E31
УуUu0423044300550075
У́у́Úú0423+03010443+030100DA00FA
ЎўŬŭ040E045E016C016D
ӰӱÜü04F004F100DC00FC
ӲӳŰű04F204F301700171
ҮүÙù04AE04AF00D900F9
ФфFf0424044400460066
ХхHh0425044500480068
Ҳҳ04B204B31E281E29
Һһ04BA04BB1E241E25
ЦцCc0426044600430063
Ҵҵ04B404B50043+03040063+0304
ЧчČč04270447010C010D
Ӵӵ04F404F50043+03080063+0308
ҶҷÇç04CB04CC00C700E7
Џџ040F045F0044+03020064+0302
ШшŠš0428044801600161
ЩщŜŝ04290449015C015D
Ъъʺ042A044A02BA
20352019
ЫыYy042B044B00590079
ӸӹŸÿ04F804F9017800FF
Ььʹ042C044C02B9
ЭэÈè042D044D00C800E8
ЮюÛû042E044E00DB00FB
ЯяÂâ042F044F00C200E2
ѢѣĚě048C048D011A011B
ѪѫǍǎ046A046B01CD01CE
Ѳѳ047204730046+03000066+0300
Ѵѵ047404751EF21EF3
ҨҩÒò04A804A900D200F2
Ӏ04C02021

Adaptace jako národní standardy

Důležité je přijetí standardu ISO 9 jako standard GOST 7.79 vytvářený Ruskem a přejímaný i dalšími státy, v kterých se používají jazyky zapisované cyrilicí (Společenství nezávislých států, tedy Arménie, Ázerbájdžán, Bělorusko, Kazachstán, Kyrgyzstán, Tádžikistán, Turkmenistán, Uzbekistán).

Přijat byl i v jiných státech. V Německu je přijat systém DIN 1460:1982, což je adaptace ISO/R 9:1968 pro slovanské cyrilice a v roce 2010 byl standard doplněn a aktualizován DIN 1460-2:2010, který přejímá standard ISO 9:1995 pro neslovanské cyrilice.

V Česku byl standard přijat roku 2003 jako ČSN ISO 9 (ČSN 01 0185:2002), ovšem knihovny tento systém nepoužívají a zůstaly u staré normy ČSN 01 0185:1977.[2]

Vydání

  • ISO/R 9:1954. International system for the transliteration of Cyrillic characters. In: Unesco bulletin for libraries 10 (1956), S. 135–137. – ISSN 0041-5243.
  • ISO/R 9:1968. International system for the transliteration of Slavic Cyrillic characters. In: Information transfer. 2nd edition. Genève: ISO, 1982 (ISO standards handbook 1), S. 13–18. – ISBN 92-67-10058-0.
  • ISO 9:1986. Documentation – Transliteration of Slavic Cyrillic characters into Latin characters. In: Documentation and information. 3rd edition. Genève: ISO, 1988 (ISO standards handbook 1), S. 353–360. – ISBN 92-67-10144-7.
  • ISO 9:1995. Information and documentation – Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters – Slavic and non-Slavic languages. In: Bibliotheks- und Dokumentationswesen. Berlin: Beuth, 2002 (DIN-Taschenbuch 343), S. 230–245. – ISBN 3-410-15311-X.

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku ISO 9 na německé Wikipedii.

  1. http://www.technicke-normy-csn.cz/010185-csn-iso-9_4_65539.html
  2. Edita Lichtenbergová (ed). Doporučení pro přepis nelatinkových písem do latinky. Praha 2004, 2. vydání 2006.