Ich hatt' einen Kameraden

Název žalozpěvu na fontáně ve Špýru

Ich hatt’ einen Kameraden (česky Měl jsem kamaráda) či Der gute Kamerad (česky Dobrý kamarád) je žalozpěv německé armády. Pojednává o smrti nejlepšího kamaráda přiletěvší kulkou. Je tradiční obřadní součástí německých vojenských pohřbů a oslav německého dne obětí válek a násilí (Volkstrauertag). Němečtí vojáci při něm, stejně jako při německé státní hymně, salutují.

Text písně napsal německý básník Ludwig Uhland v roce 1809. Zhudebnil ho v roce 1825 skladatel Friedrich Silcher.

Text

Ich hatt’ einen Kameraden,
Einen bessern findst du nit.
Die Trommel schlug zum Streite,
Er ging an meiner Seite
In gleichem Schritt und Tritt.

Eine Kugel kam geflogen:
Gilt’s mir oder gilt es dir?
Ihn hat es weggerissen,
Er liegt zu meinen Füßen
Als wär's ein Stück von mir.

Will mir die Hand noch reichen,
Derweil ich eben lad.
Kann dir die Hand nicht geben,
Bleib du im ew’gen Leben
Mein guter Kamerad!

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Ich hatt einen Kameraden Speyer.jpg
Detail of the "Soldier-fountain" in Speyer, Germany, with the epigraph: "I did have a comrade".