Jaroslav Radimský
JUDr. Jaroslav Radimský | |
---|---|
Rodné jméno | Jaroslav Václav Jan Rypáček |
Narození | 31. ledna 1889 Stařečka Rakousko-Uhersko |
Úmrtí | 2. května 1946 (ve věku 57 let) Brno Československo |
Místo pohřbení | Ústřední hřbitov v Brně |
Alma mater | Univerzita Karlova |
Povolání | úředník, spisovatel, překladatel |
Rodiče | František Jaroslav Rypáček |
Příbuzní | František Jaroslav Rypáček otec, Karel V. Rypáček švagr |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Jaroslav Radimský (31. ledna 1889, Stařečka[1] – 2. května 1946, Brno[2]) byl moravský soudní úředník, spisovatel a překladatel.
Život
Vlastním jménem Jaroslav Rypáček, příjmení mu bylo úředně změněno v roce 1922 na Radimský. Narodil se v rodině gymnaziálního profesora Františka Rypáčka a jeho ženy Ludmily, rozené Lazarové.[1] Měl bratra Miloše (1890). Dne 7. června 1913 se v Brně oženil se s Boženou Rypáčkovou (1899), sestrou Karla Rypáčka.[3]
Vystudoval 1. české gymnázium v Brně a potom Právnickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze (1907–1914).[4] Pracoval jako soudní úředník, naposledy jako předseda senátu Vrchního zemského soudu v Brně.
Redigoval Vlastivědu moravskou. Překládal z polštiny, ruštiny a němčiny. Používal pseudonymy: T. R. Chvojka, Jaroslav Ráček, Jiří Tichý, Jan Tůma, Karel Vrána.
Je pochován na Ústředním hřbitově města Brna, skup. 81, hrob 4–5.[5]
Dílo
Spisy
- Petity v občanském soudním řízení – Jaroslav Radimský ... et al. Praha: Ústředí české advokacie, 1980
Překlady
- Beniowski: román – Waclaw Sieroszewski. Praha: J. R. Vilímek, 1900–
- Čínské povídky – W. Sieroszewski. Praha: Kamilla Neumannová, 1906
- Zámořský ďábel: Jang-Hun-Tsi – W. Sieroszewski. Praha: K. Neumannová, 1906
- Synové země: román o třech částech – Stanisław Przybyszewski. Praha: K. Neumannová, 1909
- Tchoř: novela – Henryk Zbierzchowski; z polštiny; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 23. Praha: J. R. Vilímek, 1912
- Gemma: novela – Antoni Sygietyński; z polštiny; in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 30. Praha: J. R. Vilímek, 1912
- Kardinál: novela – Paul Busson; z němčiny; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 70. Praha: J. R. Vilímek, 1914
- Oceán: román – W. Sieroszewski. Praha: J. R. Vilímek, 1914
- Hluchoněmá kočka – Ernst Wolzogen; z němčiny; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 84. Praha: J. R. Vilímek, 1945
- Dostaveníčko – Zygmunt Niedźwiecki; z polštiny. Pacov: Přemysl Plaček, 1916
- Serenáda a jiné novellety – Pavel Busson; z němčiny; ornamentace pro tuto knížku kreslil V. H. Brunner. Pacov: P. Plaček, 1917
- Svatební závoj a jiné noveletty – Z. Niedźwiecki; ornamentace pro tuto knížku kreslil V. H. Brunner. Pacov: P. Plaček, 1917
- Žena ze sádry – Z. Niedźwiecki; ornamentace pro tuto knížku kreslil V. H. Brunner. Pacov: P. Plaček, 1917
- Práchnivina: román – Waclaw Berent. Praha: K. Neumannová, 1920
- Manželství – W. Sieroszewski. Plzeň: Karel Beníško, 1920
- Osud a jiné povídky z Japonska – W. Sieroszewski: Plzeň, K. Beníško, 1920
- Život pro smích – Paul Armand Silvestre. Praha-Karlín: Emil Šolc, 1920
- Za frontou – Wladyslaw St. Reymont. Plzeň: K. Beníško, 1921?
- Být, či nebýt – W. Sieroszewski. Praha: Jan Otto, 1921
- Zátiší: román – W. Sieroszewski. Praha: Miloslav Nebeský, 1921
- Království bolestné – Stanislaw Przybyszewski. Praha: Aventinum, 1923
- Slovanské mythy dynastické jako astralogemy – Antoni Czubryński; z polštiny; spolu s Milošem Lukášem. Praha: Sfinx, 1925
- Z chelmské země: dojmy a vzpomínky – W. St. Reymont. Stará Říše: M. Florianová, 1939
- Pomník; Láska k bližnímu – Leonid Andrejev; přeložili: Jaroslav Radimský a Milan Klacek. Praha: Dilia, 1965
Odkazy
Reference
- ↑ a b Matriky – ACTA PUBLICA. www.mza.cz [online]. [cit. 2022-10-09]. Dostupné online.
- ↑ Úmrtní oznámení. Slovo národa. 5. 5. 1946, s. 6.
- ↑ Matriky – ACTA PUBLICA. www.mza.cz [online]. [cit. 2022-10-10]. Dostupné online.
- ↑ Matrika doktorů české Karlo-Ferdinandovy univerzity III. (1908–1916). is.cuni.cz [online]. [cit. 2022-10-09]. Dostupné online.
- ↑ Encyklopedie dějin města Brna. encyklopedie.brna.cz [online]. 2004 [cit. 2022-10-10]. Dostupné online.
Literatura
- Slovník pseudonymů v české a slovenské literatuře, zpracoval Jaroslav Vopravil, Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1973
Související články
Externí odkazy
- Čínské povídky
- Synové země
- Dostaveníčko
- Svatební závoj a jiné noveletty
- Serenáda a jiné novellety
- Žena ze sádry
- Práchnivina
- Být, či nebýt
- Zátiší
- Království bolestné
- Z chelmské země
- Autor Jaroslav Radimský ve Wikizdrojích
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Jaroslav Radimský
Média použitá na této stránce
Autor: Dragovit (of the collage), Licence: CC BY-SA 4.0
Both national flags of Austro-Hungary, the collage of flags of the Cisleithania (Habsburg Monarchy) and the Transleithania (Kingdom of Hungary)
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“