Jednota tlumočníků a překladatelů
Jednota tlumočníků a překladatelů | |
---|---|
Vznik | 1990 |
Právní forma | zapsaný spolek |
Sídlo | Senovážné nám. 978, 110 00 Nové Město |
Přidružení | Asociace konferenčních tlumočníků Česká komora tlumočníků znakového jazyka |
Oficiální web | www |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Jednota tlumočníků a překladatelů (zkratka JTP) je nezávislá a dobrovolná profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů. Je otevřena všem, kteří chtějí podpořit její činnost.[1]
Organizace vznikla v roce 1990 s cílem hájit profesní, pracovněprávní a sociální zájmy svých členů, napomáhat jim k dalšímu vzdělávání, propagovat je na trhu práce a informovat je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení.[1][2]
Významnou měrou se do historie JTP zapsal tlumočník a překladatel italštiny Petr Kautský, který od roku 1990 více než 30 let nepřetržitě zastává výkonné funkce jako místopředseda, tajemník či šéfredaktor odborného časopis ToP (tlumočení - překlad).
JTP sdružuje přes 500 profesionálních překladatelů, tlumočníků, lexikografů a pedagogů translatologie z Česka, Slovenska a dalších zemí.
Jednota tlumočníků a překladatelů vydává odborný časopis ToP (tlumočení-překlad), jenž od roku 2015 vychází výhradně v elektronické podobě.
Každoročně na podzim (obvykle druhý víkend v listopadu) pořádá JTP Jeronýmovy dny jako festival setkávání, přednášek a besed o překladu, tlumočení, lexikografii, translatologii, počítačových programech pro překladatele a příbuzných tématech. Na jaře zpravidla pořádá jednodenní akci Mladý Jeroným, respektive Jarní balíček rad, návodů a užitečných prezentací pro mladé a začínající překladatele a tlumočníky (ale nejen pro ně!).
Od roku 1993 pořádá JTP soutěž Slovník roku. Porota soutěže složená ze zástupců tlumočnických, překladatelských a vydavatelských organizací a akademických kruhů hodnotí slovníky v několika kategoriích.
Každoročně v rámci předávání dabingových cen Františka Filipovského uděluje JTP Cenu Jednoty tlumočníků a překladatelů za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy dabovaného audiovizuálního díla.
Přidruženými členy JTP jsou Asociace konferenčních tlumočníků (ASKOT), Česká komora tlumočníků znakového jazyka (ČKTZJ) a Opus Arabicum.
JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů (FIT) a Svazu českých knihkupců a nakladatelů.
Odkazy
Reference
- ↑ a b O JTP. In: JTP [online]. ©2015 [cit. 2017-08-11]. Dostupné z: http://www.jtpunion.org/
- ↑ Jednota tlumočníků a překladatelů. In: Jazyky, studium, práce: magazín o jazykovém vzdělávání, studiu, překladech, tlumočení a práci v zahraničí [online]. ©2005–2018 [cit. 2017-08-11]. ISSN 1801-688X. Dostupné z: http://www.jazyky.com/organizace-prekladatelu-a-tlumocniku/
Literatura
- Jednota tlumočníků a překladatelů. Praha: JTP – Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. 6 nečísl. stran. ISBN 978-80-7374-123-5. Dostupné také z: http://www.jtpunion.org/getattachment/O-JTP/O-Jednote-tlumocniku-a%C2%A0prekladatelu/Prospekt-JTP/prospekt-2016_web.pdf.aspx Archivováno 13. 7. 2018 na Wayback Machine.
- ĎURICOVÁ, Alena, ed., ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana, ed. a TUHÁRSKA, Zuzana, ed. Od textu k prekladu XI. Praha: Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. 150 s. ISBN 978-80-7374-124-2.
- Chápete člověče, co vám říkám?, aneb, Komunitní tlumočení u nás: (návod, jak se domluvím s uprchlíkem, pacientem, neslyšícím...). Praha: JTP – Jednota tlumočníků a překladatelů ve spolupráci s Generálním ředitelstvím pro překlady Evropské komise a Komorou soudních tlumočníků ČR, 2014. 32 s. ISBN 978-80-7374-096-2.
Externí odkazy
- Oficiální stránky
- Slovo o literatuře – Jednota tlumočníků a překladatelů (2016). In: Panáček v říši mluveného slova [online]. Říjen 6, 2016 [cit. 8. 4. 2018]. Dostupné z: http://mluveny.panacek.com/radiodokument/146533-slovo-o-literature-jednota-tlumocniku-a-prekladatelu-2016.html