Kašubština

Kašubština (Kaszëbsczi jãzëk, Pòmòrsczi)
Rozšíření kašubštiny (červenou barvou) na mapě Polska
Rozšíření kašubštiny (červenou barvou) na mapě Polska
RozšířeníPolskoPolsko Polsko
KanadaKanada Kanada
Počet mluvčích50 000 – 200 000
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
RegulátorRada kašubského jazyka (Radzëzna Kaszëbsczégò Jãzëka)
Úřední jazykněkteré okresy Pomořského vojvodství (Polsko)
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2csb (B)
csb (T)
ISO 639-3csb
EthnologueCSB
Wikipedie
csb.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Otčenáš v kašubštině, kostel Pater noster, Jeruzalém

Kašubština je západoslovanský jazyk podobný vymřelé polabštině a polštině, za jejíž dialekt se někdy považuje.

Hovoří jí Kašubové kolem Gdaňsku (kašubsky Gduńsk), v tzv. Kašubsku (kašubsky Kaszëbë či Kaszëbskô) cca 108 tisíc osob.

Má velmi složitý systém samohlásek. Naopak sykavky (S, Z, C, DZ) má jednodušší. Původně obsahovala i Ř, ale pod vlivem polštiny se výslovnost této hlásky mění.

Roku 2003 byl kašubštině přidělen mezinárodní kód CSB podle normy ISO 639-2.

Historie

Už v roce 1402 se objevily kašubské glosy v Dutkach ziemskych. Nejstarší tištěnou kašubskou knihou jsou Duchovní písně Martina Luthera (Duchowne piesnie D. Marcina Luthera y ynszich naboznich męzow) z roku 1586. V roce 1643 vyšel kašubský překlad Malého Katechismu Michałem Mostnikem (Mały Catechism D. Marciná Lutherá). Kašubské výrazy se objevují v pracích německého sorabisty Karla Gottloba von Antona (1751–1818).

Za zakladatele kašubské literatury se považuje lékař Florian Ceynowa (18171881). Ten se snažil vyvrátit představu, že Kašubové jsou pouze Poláci žijící na (tehdy) německém území. Sepsal mj. první kašubskou mluvnici (1879) a vydával i kašubský časopis. Významným básníkem té doby je Hieronim (Jarosz) Derdowski, autor eposu O panu Čorlinském (O Panu Czorlińścim co do Pucka po sece jachoł) z roku 1880. Bernard Sychta byl kašubský jazykovědec a etnograf.

Na jaře 2004 byla založena také kašubská Wikipedie. V kašubštině vycházejí noviny. Kašubistika je filologický obor, který se zabývá literaturou a jazykem Kašubů. Kašubština je také zavedena v několika kostelích jako liturgický jazyk.

Slovník

češtinakašubštinapolštinaangličtina
GdyněGdyniôGdyniaGdynia
GdaňskGduńskGdańskGdansk
SopotySopòtSopotSopot

Abeceda

Kašubská abeceda obsahuje následující znaky:

VelkáAĄÃBCDEÉËFGHIJKLŁMNŃOÒÓÔPRSTUÙWYZŻ
Maláaąãbcdeéëfghijklłmnńoòóôprstuùwyzż

Čtení v kašubštině

Výslovnost zvláštních znaků:

  • ã – nosové a.
  • é – přibližně “yj”. Ypsilonem se přitom chápe polské y.
  • ë – ə, pro odborníky šva, prostě neurčitý temný zvuk jako v anglické thE house.
  • ò – ue, nebo po anglicku we.
  • ô – podle dialektu je to O nebo se zabarvením do e.
  • ù – wu (w opět chápáno anglicky)

Příklady

Číslovky

KašubskyČesky
jedenjeden
dwadva
trzëtři
sztërëčtyři
piãcpět
szescšest
sétmësedm
òsmëosm
dziewiãcdevět
dzesãcdeset

Ukázka modlitby Otče náš v kašubštině (Otče náš)

Òjcze nasz, jaczi jes w niebie,
niech sã swiãcy Twòje miono,
niech przińdze Twòje królestwò,
niech mdze Twòja wòlô
jakno w niebie tak téż na zemi.
Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô
i òdpùscë nóm naje winë,
jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm.
A nie dopùscë na nas pòkùszeniô,
ale nas zbawi òde złégò. Amen.

Vzorový text

Všeobecná deklarace lidských práv

kašubsky

Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Fotogalerie

Literatura

  • Andrea Spretková: Charakteristika Kašubštiny v okolí Kartuz, magisterská diplomová práce, Brno 2008 on-line

Související články

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Flag of Canada (Pantone).svg
Flag of Canada introduced in 1965, using Pantone colors. This design replaced the Canadian Red Ensign design.
Powiat Pucczi 2 ubt.jpeg
Autor: unknown, Licence: CC-BY-SA-3.0
Kaszuby wg J.Mordawskiego 1999.png
Autor: Jan Mordawski & Poznaniak (wektoryzacja), Licence: CC BY-SA 3.0
Map of administrative units nad parts of administrative units classified to be inhabited by Kashubians by dr Jan Mordawski
Jerozolëma, kòscel Pater noster, "Òjcze nasz" pò kaszëbskù.JPG
Autor: Aw58, Licence: CC BY-SA 3.0
Jerozolëma, kòscel Pater noster, "Òjcze nasz" pò kaszëbskù
Kashubian keyboard layout.png
Autor: Kaszeba, Licence: GPL
Kashubian keyboard layout (GNOME/Ubuntu Linux)
Garcz.jpg
Autor: Aotearoa, Licence: CC BY 3.0
Dwujęzyczna tablica z nazwą przed wjazdem do wsi Garcz
Polska-dialekty wg Urbańczyka.PNG
Autor: Aotearoa, Licence: CC BY-SA 3.0
Zasięgi dialektów polskich wg S. Urbańczyka (zmodyfikowane), na podstawie Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją H. Karaś
Ojcze nasz po kaszebsku.ogg
Autor: Warszk, Licence: CC BY-SA 3.0
Lord's Prayer in Kashubian
Polish and Kashubian.jpg
Polish and Kashubian