Koinónia
Koinónia[1] je transliterovaná forma řeckého slova κοινωνία, které označuje pojmy jako společenství, společná účast, partnerství, podíl, který někdo na něčem má, společně poskytnutý dar, sbírka, příspěvek. V Aristotelově Politice se používá pro označení společenství jakékoli velikosti od jedné rodiny až po polis. Jako polis se řecky označuje republika nebo společenství. V pozdějším křesťanství označuje idealizovaný stav společenství a jednoty, který by měl existovat v rámci křesťanské církve, Kristova těla. Toto užití mohlo být převzato od raných epikurejců – používá ho Epikúrovo dílo Hlavní články, 37–38.[2]
S tím souvisí i termín communio, odvozený z latinského communio („společné sdílení“).[3] Termín „svaté přijímání“ obvykle označuje křesťanský bohoslužebný úkon známý také jako eucharistie.
Nový zákon
Základní význam slova koinónia zahrnuje pojmy vyjádřené v anglických termínech community, communion, joint participation, sharing a intimacy. Koinónia tedy může v některých kontextech označovat společně vložený dar.[4] Ve většině vydání řeckého Nového zákona se toto slovo objevuje 19krát. V New American Standard Bible je dvanáctkrát přeloženo jako „společenství“, třikrát jako „sdílení“ a po dvakrát jako „účast“ a „příspěvek“.[5]
Koinónia se objevuje jednou ve starověkém řeckém překladu Starého zákona známém jako Septuaginta, a to v Leviticus – Lv 6, 2 (Kral, ČEP).[6]
Vyskytuje se ve 43 verších Nového zákona jako podstatné jméno (koinōnia 17x, koinōnos 10x, sugkoinōnos 4x), v přídavném (koinōnikos 1x) nebo slovesném tvaru (koinōneō 8x, sugkoinōneō 3x) . Slovo se podle kontextu vztahuje na sdílení nebo společenství, případně na lidi v takovém vztahu, s:
- božská přirozenost 2Pt 1, 4 (Kral, ČEP), Bůh 1J 1, 6 (Kral, ČEP), Otec a jeho Syn 1J 1, 3 (Kral, ČEP), Ježíš, Syn Boží 1Kor 1, 9 (Kral, ČEP), jeho utrpení Flp 3, 10 (Kral, ČEP); 1Pt 4, 13 (Kral, ČEP), jeho budoucí sláva 1Pt 5, 1 (Kral, ČEP), Duch svatý 2Kor 13, 14 (Kral, ČEP); Flp 2, 1 (Kral, ČEP).
- krev a tělo Kristovo 1Kor 10, 16 (Kral, ČEP), pohanské oběti a bohové 1Kor 10, 18–20 (Kral, ČEP).
- spolukřesťany, jejich utrpení a víru Sk 2, 42 (Kral, ČEP); Gal 2, 9 (Kral, ČEP); 1Jan 1, 3 (Kral, ČEP); 1Jan 1, 7 (Kral, ČEP); Žd 10, 33 (Kral, ČEP); Zj 1, 9 (Kral, ČEP); Flm 1, 6 (Kral, ČEP); Flm 1, 17 (Kral, ČEP).
- zdroj duchovních milostí Řím 11, 17 (Kral, ČEP), evangelium 1Kor 9, 23 (Kral, ČEP), světlo a tma 2Kor 6, 14 (Kral, ČEP).
- utrpení a útěchy druhých 2Kor 1, 7 (Kral, ČEP); Flp 4, 14 (Kral, ČEP), jejich evangelizační práce Flp 1, 5 (Kral, ČEP), jejich milosti nebo výsady Řím 15, 27 (Kral, ČEP); Flp 1, 7 (Kral, ČEP), jejich hmotné potřeby, k jejichž odstranění je poskytována pomoc Řím 12, 13 (Kral, ČEP); Řím 15, 26–27 (Kral, ČEP); 2Kor 8, 4 (Kral, ČEP); 2Kor 9, 13 (Kral, ČEP); Gal 6, 6 (Kral, ČEP); Flp 4, 15 (Kral, ČEP); 1Tim 6, 18 (Kral, ČEP); Žd 13, 16 (Kral, ČEP).
- zlé skutky druhých Mt 23, 30 (Kral, ČEP); Ef 5, 11 (Kral, ČEP); 1Tm 5, 22 (Kral, ČEP); 2Jan 1, 11 (Kral, ČEP); Zj 18, 4 (Kral, ČEP).
- tělesná lidská přirozenost je všem společná Žd 2, 14 (Kral, ČEP).
- pracovní partnerství, světské nebo náboženské Lk 5, 10 (Kral, ČEP); 2Kor 8, 23 (Kral, ČEP).
Bromiley's International Standard Bible Encyclopedia vybírá z těchto použití jako zvláště významné následující významy:
- I. Společný život obecně (pouze ve Sk 2, 42 (Kral, ČEP))
- II. Společenství mezi jednotlivými skupinami, jehož nejpozoruhodnějším příkladem je společenství mezi Židy a pohany.
- III. Společenství v těle a krvi Kristově
- IV. Účast na božském zjevení a na samotném Bohu 1Jan 1, 1–7 (Kral, ČEP).[7]
- II. Společenství mezi jednotlivými skupinami, jehož nejpozoruhodnějším příkladem je společenství mezi Židy a pohany.
Aspekty
Svátostný význam
- Hlavní článek: Eucharistie
Eucharistie je svátost vzájemného společenství v jednom Kristově těle. To byl plný význam eucharistické koinónie v rané katolické církvi.[8] Svatý Tomáš Akvinský napsal: „Eucharistie je svátost jednoty církve, která vyplývá z toho, že mnozí jsou jedno v Kristu“.[9]
Mezi církvemi
- Hlavní článek: Plné společenství
Metonymicky se tento termín používá pro skupinu křesťanských církví, které jsou ve vzájemném těsném vztahu společenství. Příkladem je anglikánské společenství.
Pokud je vztah mezi církvemi úplný a zahrnuje plnost „těch vazeb společenství – víry, svátostí a pastorační správy – které věřícím umožňují přijímat život milosti v církvi“,[11] nazývá se plným společenstvím. Termín „plné společenství“ se však často používá v širším smyslu a označuje spíše vztah mezi křesťanskými církvemi, které nejsou sjednoceny, ale pouze uzavřely dohodu, podle níž mají členové každé z nich určitá práva v rámci druhé církve.
Pokud církev uznává, že jiná církev, s níž ji nepojí žádné pastorační pouto, s ní sdílí některá přesvědčení a základní křesťanské zvyklosti, může hovořit o „částečném společenství“ mezi ní a jinou církví.
Mezi živými a mrtvými
- Hlavní článek: Společenství svatých
Společenství svatých je vztah, který podle víry křesťanů existuje mezi nimi jako lidmi, kteří se stali svatými díky svému spojení s Kristem. To, že se tento vztah nevztahuje pouze na ty, kteří jsou ještě v pozemském životě, ale také na ty, kteří již odešli za smrt, aby byli „mimo tělo a doma u Pána“ – 2Kor 5, 8 (Kral, ČEP), je přesvědčení některých křesťanů.[12] Věří se, že jejich společenství je „životním společenstvím mezi všemi vykoupenými na zemi i v příštím životě, které je založeno na společném vlastnictví božského života milosti, který k nám přichází skrze vzkříšeného Krista“.[13]
Protože slovo „svatí“ může v angličtině, a také i v jiných jazycích, znamenat nejen „svatí lidé“, ale také „svaté věci“, vztahuje se „společenství svatých“ také na sdílení svatých věcí víry, svátostí (zejména eucharistie) a dalších duchovních milostí a darů, které mají členové církve společné.
Termín „přijímání“ se používá pro účast na eucharistii přijímáním posvěceného chleba a vína, což je úkon, který je chápán jako vstup do obzvláště blízkého vztahu s Kristem. Někdy se tento termín používá nejen pro toto přijímání, ale pro celý obřad nebo pro konsekrované prvky.
Mezi jednotlivými křesťany
Křesťanské společenství je společenství, společenský klub, dobročinný spolek a/nebo bratrská organizace, ať už formální nebo neformální, křesťanů, kteří uctívají, modlí se, spolupracují, pracují jako dobrovolníci, stýkají se a sdružují se na základě společné křesťanské víry. Členové křesťanských společenství mohou, ale nemusí být součástí stejných církevních sborů nebo denominací, ačkoli mnoho z nich je spojeno s určitým místním církevním sborem (který je zase případně spojen s určitou denominací) nebo mezidenominační skupinou několika místních sborů, některé jsou založeny jako dobrovolná sdružení paracírkve nebo studentské spolky, a další vznikají z příležitostných nedenominačních skupin přátel/společenských skupin mezi jednotlivými křesťany nějakým způsobem spojenými s univerzitami, vysokými školami, školami, jinými vzdělávacími institucemi, komunitními centry, pracovišti nebo na jakémkoli jiném místě, subjektu nebo mezi sousedy a známými, tvořenými lidmi, kteří společně uctívají, shromažďují se a stýkají na základě společného náboženského přesvědčení.[2][14][15]
V oblíbených médiích
Koinónia bylo poslední slovo, které se hláskovalo v 91st Scripps National Spelling Bee. Správně na něj odpověděl Karthik Nemmani, čtrnáctiletý indoamerický chlapec z města McKinney v Texasu.[16]
Odkazy
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Koinonia na anglické Wikipedii.
- ↑ Koinonia also spelt Kenonia [online]. New Testament Greek Lexicon – New American Standard. Bible Study Tools [cit. 2023-10-28]. Dostupné online. (angličtina)
- ↑ a b Norman DeWitt ve své knize Svatý Pavel a Epikuros tvrdí, že mnohé myšlenky raných křesťanů byly převzaty od epikurejců.
- ↑ Communion [online]. American Heritage Dictionary of the English Language, rev. 2005-09-02 [cit. 2023-10-28]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2005-09-02. (angličtina)
- ↑ THAYER, Joseph H. Greek–English Lexicon of the New Testament. Grand Rapids, Michigan: Zondervan Publishing House, 1885. S. 352. (angličtina)
- ↑ NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries. [s.l.]: Lockman Foundation, 1998 [1981]. (angličtina)
- ↑ Koinōnía in the LXX [online]. Blue Letter Bible, 2021-12-17 [cit. 2023-10-28]. Dostupné online. (angličtina)
- ↑ BROMILEY, Geoffrey W. The International Standard Bible Encyclopedia: A-D. [s.l.]: William B. Eerdmans Publishing Co, 1995. Dostupné online. ISBN 0-8028-3781-6. (angličtina)
- ↑ HERTLING, L. Communion, Church and Papacy in Early Christianity. Chicago: Loyola University, 1972. (angličtina)
- ↑ ST III, 82. 2 ad 3; cf. 82. 9 ad 2.
- ↑ Gospel Figures in Art by Stefano Zuffi. [s.l.]: [s.n.], 2003. ISBN 978-0-89236-727-6. S. 252. (angličtina)
- ↑ Memorandum [online]. USCCB, 2009-03-19, rev. 2016-04-15 [cit. 2023-10-28]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2009-03-19. (angličtina)
- ↑ HOBART, John Henry. A Companion for the Festivals and Fasts of the Protestant Episcopal Church. [s.l.]: Swords, Stanford & Company, 1840. Dostupné online. S. 258. (angličtina)
- ↑ BAKER, Kenneth. Fundamentals of Catholicism. [s.l.]: Ignatius Press, 1983. ISBN 978-0-89870027-5. S. 149. (angličtina)
- ↑ Understanding Biblical Christian Fellowship [online]. Grace Theological Seminary, 2021-03-17, rev. 2022-07-01 [cit. 2023-10-28]. Dostupné online. (angličtina)
- ↑ STUBBLEFIELD, Ben. What Counts as Christian “Fellowship”? [online]. Radical, 2018-03-22, rev. 2022-07-01 [cit. 2023-10-28]. Dostupné online. (angličtina)
- ↑ ALMASY, Steve. Texas teen wins National Spelling Bee [online]. CNN, 2018-06-01 [cit. 2023-10-28]. Dostupné online. (angličtina)
Literatura
- NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries. [s.l.]: Lockman Foundation, 1998.
- BROMILEY, Geoffrey W. The International Standard Bible Encyclopedia. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Co., 1979.
- LYNCH, Robert Porter; PROZONIC, Ninon. How the Greeks created the First Golden Age of Innovation [online]. 2006 [cit. 2007-04-08]. S. 14. Dostupné online.
- RICHARDS, Lawrence O. Expository Dictionary of Bible Words. Grand Rapids, Michigan: Zondervan Corporation, 1985.
- THAYER, Joseph H. Greek–English Lexicon of the New Testament. Grand Rapids, Michigan: Zondervan Publishing House, 1885.
Další literatura
- Lewis-Elgidely, Verna. Koinonia in the Three Great Abrahamic Faiths: Acclaiming the Mystery and Diversity of Faiths. Cloverdale Books, 2007. ISBN 978-1-929569-37-3
- Hauk, Gary H. Life Ventures. LifeWay Church Resources, 2012. ISBN 978-1-4300-0975-7
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu koinónia na Wikimedia Commons
- Lexicon entry for koinonia, common domain [Lexikon heslo „koinonia“, obecná doména] (anglicky)
- Fellowship as defined in the New Testament [Společenství podle definice v Novém zákoně] (anglicky)
- Broken but Never Divided: An Orthodox Perspective [Zlomené, ale nerozdělené: Z pohledu ortodoxní církve: nerozděleni a neporušeni] (anglicky)
- Congregation for the Doctrine of the Faith, Letter to the Bishops of the Catholic Church on some aspects of the Church understood as communion [Kongregace pro nauku víry, List biskupům katolické církve o některých aspektech církve chápané jako společenství] (anglicky)