Luděk Kubišta

Luděk Kubišta
Narození18. srpna 1927
Dolní Dobrouč
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Úmrtí23. října 2021
Pihel, Nový Bor
Povolánípřekladatel a redaktor
Národnostčeská
StátČeskoslovensko a Česká republika
Alma materUniverzita Karlova v Praze
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Luděk Kubišta (* 18. srpna 1927, Dolní Dobrouč) byl český překladatel z ruštiny a němčiny a za pomoci jazykových odborníků z jihoslovanských jazyků, ukrajinštiny, arménštiny a vietnamštiny.[1][2]

Život

Po maturitě roku 1946 na reálném gymnáziu v České Třebové studoval slavistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Od roku 1954 do roku 1980 pracoval jako redaktor v nakladatelství Odeon v Praze.[3]

Překládal především poezii (včetně veršů do řady prozaických děl a odborných studií), z menší části i prózu. Těžištěm jeho překladatelské práce byly především překlady z ruštiny.[2]

Překlady (výběr)

Překlady z ruštiny

Překlady z ukrajinštiny

Překlady ze srbštiny

  • 1962 – Stevan Raičković: Lidé se probouzejí beze zbraně, společně s Ludvíkem Kunderou.
  • 1964Vasko Popa: Vrať mi moje hadříky.
  • 1967Rade Drainac: Na prstech nesu měsíc.
  • 1971 – Vasko Popa: Vedlejší nebe.
  • 1990 – Co se szalo na Kosovu rovném, spolupřekladatel.
  • 2008 – Vasko Popa: Vlčí stín, společně s Irenou Wenigovou.
  • 2011 – Aleksa Šantić Svůj osud známe, společně s Irenou Wenigovou.

Překlady ze chorvatštiny

  • 1965Ivan Goran Kovačić: Jáma.
  • 1980 – Mak Dizdar: Zápis o člověku, společně s Irenou Wenigovou.

Překlady ze slovinštiny

Překlady z arménštiny

Překlady z němčiny

Překlady z vietnamštiny

  • 1980 – Tvé srdce bdí a bije: výbor z vietnamské moderní poezie, společně s Ivou Klinderovou-Zbořilovou.

Odkazy

Reference

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Flag of the Czech Republic.svg
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“