Marie Vachková
doc. PhDr. Marie Vachková, Ph.D. | |
---|---|
Narození | 16. října 1954 (69 let) Kralovice |
Povolání | pedagožka, spisovatelka, vysokoškolská učitelka a germanistka |
Stát | Česko |
Alma mater | Univerzita Karlova |
Témata | germanistika, švédština, nordistika, němčina, lexikologie a korpusová lingvistika |
multimediální obsah na Commons | |
Seznam děl v Souborném katalogu ČR | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Marie Vachková (* 1954 Kralovice) je česká germanistka, která působí v Ústavu germánských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze jako docentka v oboru současného německého jazyka.
Životopis
Marie Vachková vystudovala na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze obor němčina – švédština. V roce 1979 úspěšné ukončila studium absolventskou prací na téma Das Verhältnis von Individuum und Gesellschaft in den Romanen "Verdi" und "Die vierzig Tage des Musa Dagh" von Franz Werfel. V roce 1996 obhájila disertační práci na téma Deutsche adjektivische Privativa in konfrontativer Sicht (Am Beispiel der Reihenbildungen auf -arm, -frei, -leer, -los).
Marie Vachková byla žákyní prof. PhDr. Aleny Šimečkové, CSc. V letech 1979–1989 působila jako vyučující na Státní jazykové škole v Praze. V roce 1990 nastoupila na Katedru germanistiky, nederlandistiky a nordistiky na FF UK v Praze jako externí spolupracovnice. V letech 1993–1996 zde působila v oboru německé lingvistiky jako interní asistentka, od roku 1996 jako odborná asistentka. V roce 2011 byla jmenována docentkou německé lingvistiky.
Profesní zájmy
V centru jejího badatelského zájmu stojí především německá lexikologie, slovotvorba, lexikografie, frazeologie, korpusová lingvistika a kontrastivní stylistika. Profesní zaměření Marie Vachkové je však mnohem širší, zajímá se například o nové trendy v oblasti kognitivního zkoumání jazyka a zabývá se problematikou překladu.
V roce 2000 založila projekt Velkého německo-českého akademického slovníku. Tato slovníková databáze vzniká v Lexikografické sekci Ústavu germánských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze. Cílem autorského týmu je propojení teoretického výzkumu s praktickou lexikografickou prací s využitím nejmodernějších lingvistických korpusových metod, které jsou vyvíjeny na Institutu pro německý jazyk v Mannheimu (Institut für deutsche Sprache).
Marie Vachková byla od roku 2011 do roku 2017 předsedkyní Kruhu moderních filologů. Od roku 2017 je členkou hlavního výboru Kruhu moderních filologů.
Výzkumné granty (výběr)
- Velký německo-český slovník. Vytvoření lexikografického pracoviště a zformování týmu (GAČR 405/00/0055: 2000, 2001, 2002)
- Velký německo-český akademický slovník (GAČR 405/03/ 1452 pokračující 2003, 2004, 2005)
- Velký německo-český akademický slovník (GAČR 405/06/0585)
- Velký německo-český slovník – finalizace substantivní a adjektivní databáze (GAČR 405/09/1280 na období 2009–2011)
Členství a funkce v oborově relevantních organizacích (výběr)
- od r. 1998 vědecká redaktorka AUC Philologica – Germanistica Pragensia
- od r. 1997 členka mezinárodní lexikografické organizace EURALEXU
- od r. 1980 členka Jazykovědného sdružení při ČAV, od r. 2010 místopředsedkyně
- od r. 1999 členka Svazu germanistů ČR
- od r. 2002 členka oborové rady doktorského studijního programu germánské jazyky a literatury; od r. 2014 předsedkyně oborové rady doktorského studijního programu germánské jazyky
- od r. 2004 členka mezinárodní vědecké rady při Institutu pro německý jazyk v Mannheimu (IDS Mannheim)
- 2008–2017 členka redakční rady Deutsche Sprache, IDS Mannheim
- 2011–2017 předsedkyně Kruhu moderních filologů
- od r. 2017 členka hlavního výboru Kruhu moderních filologů
Publikace (výběr)
Monografie
- Vachková, M. (2007): Kapitoly k německo-české metalexikografii I.. DeskTop FF UK. Praha. 228 str. ISBN 978-80-7308-199-7
- Vachková, M. (2011): Das große akademische Wörterbuch Deutsch-Tschechisch. Ein erster Werkstattbericht. Peter Lang Frankfurt am Main. 198 str. ISBN 978-3-631-60567-7
Studie
- Vachková, M. (1997): Wortbildung und bilinguale Lexikographie. Das adjektivische Suffix -haft in kontrastiver Sicht. In: Germanistica Pragensia XIV. Gedenkschrift Eduard Goldstücker. AUC Philologica 2. Praha. Karolinum, 143–150. ISSN 0567-8269
- Vachková, Marie (1998): K předpokladům komunikace filosofického problému z hlediska lexikologie a slovotvorby. In: Filosofický časopis 4/76, 647–657. ISSN 0015-1831
- Vachková, M. (2002): Wortbildung und zweisprachiges Wörterbuch. In: Barz, I./Fix,U./Lerchner, G.: Das Wort im Text und im Wörterbuch. Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. philologisch-historische Klasse. Band 76. Heft 4. Verlag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. S. Hirzel Stuttgart/Leipzig, 119–126. ISBN 3-7776-1154-9
- Vachková, M. – Schmidt, M. – Belica, C. (2007): Prager Wanderungen durch die Mannheimer Quadrate. In: Sprachreport. Jg. 23, Sonderheft März 2007. IDS Mannheim, 16–21. ISSN 0178-644X
- Vachková, Marie (2007): Adjektive auf -bar in kontrastiver und korpuslinguistischer Sicht. Eine metalexikographische Betrachtung. Linguistica Pragensia 2/2007, 57–74.ISSN 0862-8432
- Vachková, M./Kommová, J. (2008): Fachwortschätze im allgemeinen Deutsch- Tschechischen Wörterbuch. In: Vachková, Marie (Ed.): Beiträge zur bilingualen Lexikographie, 205-220. ISBN 978-80-7308-217-8
- Vachková, Marie – Marková, Věra – Belica, Cyril (2008): Korpusbasierte Wortschatzarbeit im Rahmen des fortgeschrittenen Germanistikunterrichts. Zielsprache Deutsch. Zeitschrift für Unterrichtsmethodik und Angewandte Sprachwissenschaft. 3/2008, 20–35. ISSN 0341-5864
- Vachková, M./Belica, C. (2009): Self-Organizing Lexical Feature Maps. Semiotic Interpretation and Possible Application in Lexicography. In: IJGLSA 13, 2 [Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, Rauch, Irmengard and Seymour, Richard K., (eds.). – Berkeley: IJGLSA/University of California Press], 223–260. ISSN 1087-5557
- Vachková, Marie (2009): Korpusbasierte Betrachtungen im lexikalisch-syntaktischen Bereich. In: Peloušková, Hana/Káňa, Tomáš (Hg.): Deutsch und Tschechisch im Vergleich,7–27. ISBN 978-80-210-5068-6
- Vachková, Marie (2009): Lexikografická synonyma, kookurenční profily a ekvivalentace německých abstrakt. Časopis pro moderní filologii 2/2009, 78–89.0862-8456
- Belica, C. / Keibel, H. / Kupietz, M. / Perkuhn, R. /Vachková, M. (2010): Putting corpora into perspective: Rethinking synchronicity in corpus linguistics. In: Mahlberg, Michaela /González-Díaz, Victorina / Smith, Catherine (Eds.): Proceedings of the 5th Corpus Linguistics Conference (CL 2009), University of Liverpool,July 20–23, 2009. Viz též http://ucrel.lancs.ac.uk/publications/CL2009/342_FullPaper.doc Archivováno 5. 12. 2014 na Wayback Machine.
- Vachková, M. (2010): Zur Erforschung und Erfassung der diskursgebundenen semantischen Kontraste auf der Grundlage des SOM–Modells. In: Tematické číslo Germanistica Pragensia XX. AUC Philologica 2. Praha. Karolinum. 193–208. ISBN 978-80-246-1799-2
- Vachková, Marie (2011): Parallel Corpora and Compilation of a Bilingual Dictionary. In: František Čermák, Aleš Klégr, Patrick Corness (eds.): InterCorp: Exploring a Multilingual Corpus. Nakladatelství Lidové noviny Praha 2010, 235–252. ISBN 978-80-7422-042-5
Ediční činnost
- Šimečková, A./Vachková, M. (Eds.) (1996): Wortbildung, Theorie und Anwendung. Praha. Karolinum. ISBN 80-7184-230-3
- Vachková, M. (Ed.) (2005): Germanistica Pragensia XVIII., Festschrift Alena Šimečková, AUC Philologica 2. Praha. Karolinum. ISSN 0323-0716 ISBN 80-246-0860-X
- Vachková, M. (2008): Beiträge zur bilingualen Lexikographie. Praha. DeskTop FF UK. ISBN 978-80-7308-217-8
Učebnice a skripta
- Vachková, M. (2000): Übungen in deutscher Wortbildung für Germanisten. Teil I. Praha. Karolinum. 100 str. ISBN 80-246-0033-1
- Maroszová, J. (unter Mitarbeit von Marie Vachková) (2009): Grundlagen der Syntax. Karolinum, Praha. 136 str. ISBN 978-80-246-1659-9
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Marie Vachková na Wikimedia Commons
- Profil Marie Vachkové na stránkách Ústavu germánských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze
- Projekt Velkého německo-českého akademického slovníku
- Diskuse v Českém rozhlase na téma: Češi a cizí jazyky. Proč zaostáváme ve schopnosti domluvit se na mezinárodním poli? Mohou za to neefektivní metody výuky ve školách, nebo spíš přístup žáků?
- Kruh moderních filologů
- A. Racochová, T. Koptík, Životní jubileum doc. PhDr. Marie Vachkové, Ph.D., Časopis pro moderní filologii 101, 2019, č. 2, 251–257
Média použitá na této stránce
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“