Martin Prošek

PhDr. Martin Prošek, Ph.D.
Narození25. března 1979 (44 let)
Teplice
Povolánívysokoškolský učitel, jazykovědec a bohemista
StátČeskoČesko Česko
Alma materFakulta pedagogická Západočeské univerzity v Plzni
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Tématačeština, bohemistika a lingvistika
Web oficiální stránka
Logo Wikicitátů citáty na Wikicitátech
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Martin Prošek (* 25. března 1979, Teplice) je český vysokoškolský učitel, jazykovědec, zaměřením bohemista, zastávající ode dne 3. října 2016 pozici ředitele Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky (ÚJČ). Považuje se za jazykového tradicionalistu a je proti tzv. jazykovému inženýrství, jež nevychází ze skutečného stavu jazyka, ale pouze z apriorních, často ideologicky zabarvených představ kterékoli části společnosti včetně jazykovědců.[1]

Životopis

Martin Prošek vystudoval v roce 2001 magisterský studijní obor Učitelství českého a anglického jazyka pro 2. stupeň základních škol na PedF ZČU v Plzni, posléze již pokračoval v doktorském studijním programu na FF UK v Praze, které zde úspěšně ukončil obhájením jak tzv. malého (PhDr.), tak i tzv. velkého doktorátu (Ph.D.) v oboru filologie.[2] Na počátku roku 2016 byl pak ustanoven ředitelem Ústavu pro jazyk český AV ČR.

Výroky

  • (Řekl o češtině): Spisovná čeština je kód, který vzbuzuje dojem prestiže a důvěryhodnosti. — vizte referenci číslo 1  
  • (Řekl o češtině (hovorové plzenštině) svojí manželky): Manželka mě ještě dnes dokáže některými výrazy překvapit (např. slovy „pajtlovat“, „zíbst“ nebo „voštěchtaný“).[3]
  • (Řekl o jazyce podnikatelů): Nevadí mi slang, obecná čeština, ani nářečí. Nemám ale rád řeč byznysmenů v případě, že se dostane mimo byznys. Pokud zůstane v kanceláři, je to v pořádku. Pokud ale takového člověka potkáte na dovolené a on vkládá anglicismy i do běžné mluvy v jídelně nebo na vycházce, přijde mi to nepatřičné. Stejně tak mi to není příjemné ani u obchodníků, kteří mi něco nabízejí. Anglicismy používají často právě jen proto, aby udělali dojem, u mě tím ale většinou ztrácejí kredit. — vizte referenci číslo 3  

Odkazy

Reference

  1. TRACHTOVÁ, Zdeňka. Vývoj češtiny určují lidé, ne Ústav pro jazyk český, říká nástupce Olivy. iDNES.cz [online]. 2016-10-16 [cit. 2017-12-19]. Dostupné online. 
  2. PhDr. Martin Prošek, Ph.D. - Ústav pro jazyk český. www.ujc.cas.cz [online]. [cit. 2017-12-19]. Dostupné online. 
  3. NĚMCOVÁ, Barbora. Ještě dnes mě překvapí třeba slovo pajtlovat, říká šéf Ústavu pro jazyk český. iDNES.cz [online]. 2017-05-01 [cit. 2017-12-19]. Dostupné online. 

Související články

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Flag of the Czech Republic.svg
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“
Emblem-web.svg
Autor: David Vignoni / ICON KING, Licence: LGPL
Icon from Nuvola icon theme for KDE 3.x / GNOME 2.