Michel Faber

Michel Faber
Narození13. dubna 1960 (63 let)
Haag
NizozemskoNizozemsko Nizozemsko
Povoláníspisovatel
Alma materMelbournská univerzita (do 1980)
Témataliterární činnost, poezie, próza a žurnalistika
Významná dílaKvítek karmínový a bílý
OceněníKnižní cena Anisfieldové Wolfové (1974)
Manžel(ka)Eva Yourenová
Logo Wikicitátů citáty na Wikicitátech
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Michel Faber (* 13. dubna 1960 Haag) je spisovatel, který se narodil v Nizozemsku, poté žil a pracoval v Austrálii a poté se přestěhoval do Skotska.

Život

Narodil se v Haagu, v roce 1967 spolu s rodiči emigroval do Austrálie. Základní a střední školu navštěvoval na melbournských předměstích Boronia a Bayswater. V roce 1980 absolvoval University of Melbourne, kde studoval nizozemštinu, filozofii, rétoriku, anglický jazyk a literaturu. Poté pracoval jako uklízeč a v podobných profesích. Poté získal kvalifikaci zdravotní sestry a pracoval tak v nemocnici v Sydney až do poloviny 90. let 20. století. V roce 1993 se svou druhou ženou a rodinou emigroval do Skotska. V červenci 2014 jeho druhá žena zemřela na rakovinu.

Národnost

Ve Skotsku je považován za skotského autora.[1] Většinu literárních cen (například The Neil Gunn Prize, The Macallan Prize a The Saltire First Book of the Year Award) získal ve Skotsku, žije ve Skotsku a jeho díla vydává skotský vydavatel. V Austrálii je považován na Australana, protože zde dlouho žil, absolvoval studia a některé kratší povídky jsou zasazené do Austrálie.[2] V Nizozemsku je považován na Holanďana.

V roce 2001, kdy vyšla jeho kniha Kvítek karmínový a bílý, jej přesvědčoval jeho nakladatel Canongate Books, aby zažádal o britské občanství, aby mohl být nominován na Man Bookerovu cenu, která je udělována pouze držitelům pasu zemí Commonwealthu. Faber odmítl, neboť nesouhlasil se zapojením Británie do války v Afghánistánu a Iráku. Faber má stále nizozemské občanství. Sám sebe neoznačuje žádnou národností.

Dílo

Beletrie

Píše od 14 let. Od 90. let 20. století za podpory své druhé ženy Evy se účastnil a vítězil v literárních soutěžích krátkých povídek.

První jeho publikovanou knihou je Někdy prostě prší v roce 1998. Jde o sbírku povídek, která obsahuje tři díla, která byla oceněna. Titulní povídka vyhrála soutěž Iana St Jamese v roce 1996, povídka Ryby téhož roku získala Macallan Prize a o rok později s povídkou Půl milionu liber a zázrak vyhrál Neil Gunn Award. První román, Pod kůží, mu vyšel v roce 2000.

Žurnalistika

V letech 2001–2004 recenzoval knihy pro Scotland on Sunday. Od roku 2003 píše pro The Guardian literární recenze především překladových knih, sbírek povídek a knih o hudbě.

V roce 2004 cestoval s organizací Lékaři bez hranic na Ukrajinu jako součást projektu „Writers on The Frontline“. Poté napsal článek o epidemii HIV/AIDS na Ukrajině, který vyšel v lednu 2005 v The Sunday Times.

Adaptace

V roce 2011 měla premiéru čtyřdílná adaptace knihy Kvítek karmínový a bílý, kterou vytvořila BBC a hráli v ní Romola Garai, Chris O'Dowd, Richard E. Grant a Gillian Andersonová.

Podle románu Pod kůží natočil v roce 2013 stejnojmenný film Jonathan Glazer a hrála v něm Scarlett Johansson.[3]

Bibliografie

  • 1998 - Někdy prostě prší (Some Rain Must Fall), Kniha Zlín, 2011, přeložil Viktor Janiš
  • 2000 - Pod kůží (Under the Skin), Odeon, 2002 a 2014, přeložil Pavel Medek
  • 2001 - Sto devětadevadesát schodů (The Hundred and Ninety-Nine Steps), Argo, 2019, přeložil Viktor Janiš
  • 2002 - Kvintet Courage (The Courage Consort), Argo, 2019, přeložil Viktor Janiš. (Vyšlo jako novela souborně v knize Sto devětadevadesát schodů)
  • 2002 - Kvítek karmínový a bílý (The Crimson Petal and the White), Argo, 2014, brožované revidované vydání 2018, přeložil Viktor Janiš
  • 2005 - Fahrenheitova dvojčata (The Fahrenheit Twins), Kniha Zlín, 2008, přeložil Viktor Janiš
  • 2006 - Jablko, povídky ze světa Kvítku karmínového a bílého (The Apple: Crimson Petal Stories, Canongate Edinburgh 2006), přeložil Viktor Janiš, Argo, 2015, ISBN 978-80-257-1622-9
  • 2008 - Evangelium ohně (The Fire Gospel), Argo, 2010, přeložil Viktor Janiš
  • 2014 - Kniha zvláštních nových věcí (The Book of Strange New Things), přeložil Viktor Janiš, Kniha Zlín, 2016, ISBN 978-80-7473-445-8
  • 2016 - Neskonalá, příběh jedné lásky (Undying, a love story), Argo, 2017, přeložili Viktor Janiš a Richard Podaný
  • 2020 - D (a tale of two worlds)

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Michel Faber na anglické Wikipedii.

  1. SAADI, S. ASLS Conference. [s.l.]: The Association for Scottish Literary Studies, 13 May 2000. Kapitola Infinite Diversity in New Scottish Writing. (anglicky) 
  2. MIDDLEMISS, P. Matilda. [s.l.]: [s.n.] (Reviews of Australian Books). Dostupné online. (anglicky) [nedostupný zdroj].
  3. PULVER, Andrew. Venice 2013: Under the Skin heads triple bill of long-awaited films [online]. [cit. 2014-08-21]. Dostupné online. (anglicky) 

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Michel Faber.jpg
Autor: WanderingTrad, Licence: CC BY-SA 4.0
Michel Faber at HeadRead Literary festival in Tallinn, May 2019