Mo-kao
Jeskyně Mo-kao | |
---|---|
Světové dědictví UNESCO | |
Smluvní stát | Čína |
Souřadnice | 40°2′14″ s. š., 94°48′15″ v. d. |
Typ | kulturní dědictví |
Kritérium | i, ii, iii, iv, v, vi |
Odkaz | 440 (anglicky) |
Zařazení do seznamu | |
Zařazení | 1987 (11. zasedání) |
Jeskyně Mo-kao (čínsky 莫高窟, pinyin mò gāo kū), známé též jako Jeskyně tisíce buddhů (Čchien-fo-tung)[1] či Tunchuangské jeskyně, jsou rozsáhlý komplex jeskynních staveb v čínské provincii Kan-su, přibližně 25 km od města Tun-chuang. Oblast byla obydlena již od starověku a ležela na jedné z důležitých křižovatek hedvábné stezky, díky čemuž se jeskyně Mo-kao staly důležitým (zejména) buddhistickým centrem. Časem však byly jeskyně opuštěny a trvalo takřka 900 let, než byly v roce 1900 znovuobjeveny. V jeskyních bylo nalezeno až 60 000 textů všeho druhu a velké množství nástěnných maleb. Díky své kulturní hodnotě byl jeskynní komplex v roce 1987 zapsán na Seznam světového dědictví UNESCO.
Historie
Podle místní tradice měl v roce 366 jeden z místních mnichů vizi tisíce buddhů, čímž inspiroval k započetí hloubení jeskyň. Počet jeskyň se vyšplhal na více než jeden tisíc.[2] Jeskyně sloužily mnichům jako ubytovací i meditační místnosti. Jelikož ležely na jedné z rušných křižovatek hedvábné stezky, proudily sem davy poutníků i obchodníků. Počet obyvatel jeskyň brzy natolik vzrostl, že se na dlouhou dobu staly jedním z nejdůležitějších buddhistických center. Vzniklo zde ohromné množství nejrůznějších textů, které však byly již na počátku 11. století zazděny a znovuobjeveny až v roce 1900 taoistickým mnichem jménem Wang Jüan-lu.[1] Důvodem zapečetění jeskyní a opuštění místa byla hrozba, kterou představovali muslimští a tibetští nájezdníci.[3]
Poutníci i mniši, kteří zde v dávných dobách žili, kreslili po stěnách malby, které sloužily jak k prostému ozdobení stěn, tak měly určitou funkci při vyvolávání vizuálních představ při meditacích, jejichž vrcholem mělo být probuzení. Nástěnné malby zde pokrývají plochu až 42 000 m². Veřejnosti se staly jeskyně společně s malbami přístupné až roku 1949, tedy takřka půl století po jejich znovuobjevení. Roku 1987 pak byl celý jeskynní komplex zapsán na Seznam světového dědictví UNESCO a dnes je vysoce navštěvovaným místem poutníků i turistů z celého světa.
K nejvýznamnějším objevům v jeskyních patří kopie Diamantové sútry z roku 868. Jedná se o nejstarší dochovanou ručně tištěnou knihu na světě.[4] Kniha byla vytištěna pomocí dřevěných matric, jejím autorem je Wang Ťie.[4]
Galerie
- Nástěnná malba představující čínského poutníka Süan-canga patrně při buddhistickém obřadu
- Zobrazení obchodu na hedvábné stezce
- Detail fresky zobrazující císaře Chan Wu-tiho (156–87 př. n. l.) při uctívání dvou soch Buddhy (kolem roku 700)
- Nástěnná malba z jeskyně č. 61 zachycující buddhistické kláštery na hoře Wu-tchaj z dob dynastie Tchang
Reference
- ↑ a b LIŠČÁK, Vladimír. Dobrodružství Hedvábné cesty – ukázka (s. 259-267) [online]. [cit. 2008-02-15]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2008-03-12.
- ↑ Mogao Caves - Art of Dunhuang Caves [online]. TravelChinaGuide.com [cit. 2008-02-15]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ The Mogao Caves at Dunhuang [online]. Lonely Planet [cit. 2010-02-18]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2010-02-26. (anglicky)
- ↑ a b PRACNÁ, Jana. Diamantová sútra – nejstarší tištěná kniha na světě [online]. Citarny.cz, 2008-05-10 [cit. 2008-05-14]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2013-03-25.
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Mo-kao na Wikimedia Commons
- (anglicky) Sbírka fotografií nástěnných maleb i soch v jeskyních Mo-kao Archivováno 1. 3. 2008 na Wayback Machine.
- (anglicky) The International Dunhuang Project Archivováno 8. 5. 2008 na Wayback Machine.
Média použitá na této stránce
8th century fresco at Mogao Caves near Dunhuang in Gansu Province. Depiction of the Han Emperor Wu worshiping statues of the Buddha. Attached textual description of Han Wudi worshiping golden men brought in 120 BC by a great Han general in his campaigns against the nomads:
"Emperor Han Wudi directed his troops to fight the Xiongnu and obtained two golden statues about 1 zhang tall [3 meters] that he displayed in the Ganquan Palace and regularly worshipped."
The frescoe is located in Cave 323 in Mogao. It pertains to the same panel showing the departure of Zhang Qian to Western lands (Image:ZhangQianTravels.jpg). The two paintings are side-by-side. It combined legend and historical fact. It has been argued that the statue is a three meters colossal Zeus holding a goddess as no statues of the Buddha existed prior to the Indo-Greeks.[1]A mural painting from Cave 61 at the Mogao Caves, Dunhuang, Gansu province, China, dated to the 10th century and depicting Tang Dynasty monastic architecture from Mount Wutai (五臺山/五台山), Shanxi province.
Autor: No machine-readable author provided. BetacommandBot assumed (based on copyright claims)., Licence: CC BY-SA 3.0
Mogao Caves
This image was take by User:Yaohua2000 at 2006-04-24 07:01:05 UTC.