Nezabiješ!

Nezabiješ! je primárně tradiční český překlad jednoho z přikázání desatera (5. podle katolického a luteránského a 6. podle židovského pravoslavného a reformovaného počítání)[1]. K tomuto znění ovšem existují výhrady, podle řady řadových křesťanů i teologů[zdroj?] nepřesný český překlad hebrejského slovesa rasah mění význam a přesněji by jeho obsah vyjádřil tvar „nebudeš vraždit“ či nevraždi [2]. Existuje i řada odvozených významů:

  • Nezabiješ (film) (orig. Mord im Blitzlicht, německý detektivní film)

Reference

  1. Rozdíl není způsoben ani odlišnými přikázáními desatera, ani jejich prohozeným pořadím u těchto křesťanských směrů, ale tím že pravoslavní mají oproti katolíkům rozdělené první přikázání na 2 a 9 s 10 naopak sloučili, viz desatero
  2. jpfo.org [online]. jpfo.org [cit. 2016-05-15]. Dostupné online.