Ocelové město

Ocelové město
Frontispis francouzského vydání
Frontispis francouzského vydání
AutorJules Verne
Původní názevLes Cinq Cents Millions de la Bégum
PřekladatelJan Wagner
IlustrátorLéon Benett
ZeměFrancie
Jazykfrancouzština
EdicePodivuhodné cesty
Žánrdobrodružný vědeckofantastický román
VydavatelPierre-Jules Hetzel
Datum vydání1879
Česky vydáno1895
Předchozí a následující dílo
Patnáctiletý kapitánČíňanovy trampoty v Číně
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Ocelové město (někdy též psáno jako Ocelové Město[1]; ve francouzském originále Les Cinq Cents Millions de la Bégum, tj. Pět set miliónů Begumy) je vědeckofantastický román francouzského spisovatele Julesa Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires), vydaný poprvé v roce 1879. Autorství románu je poněkud sporné, neboť je doloženo, že základem knihy byl text od jiného francouzského spisovatele dobrodružných knih André Laurieho, který Jules Verne přepracoval.

V jednom svazku s tímto románem současně vyšel kratší Vernův historický příběh Vzbouřenci na lodi Bounty (Les Révoltés de la Bounty).

Obsah románu

Ocelové město, původní ilustrace Léona Benetta.
Ocelové město, původní ilustrace Léona Benetta.
Ocelové město, původní ilustrace Léona Benetta.

Mírumilovný francouzský lékař, Dr. Sarrasin, se jednoho dne od právního zástupce pana Sharpa dozví, že zdědil nepředstavitelně veliké bohatství po příbuzné indické kněžně (begumě) z Gokúlu. Dlouho se však ze svého bohatství neraduje, protože se objeví ještě jeden dědic a tím je německý profesor Schultze, který Francouze považuje za podřadný národ. Po soudních sporech si však peníze rozdělí rovným dílem a každý je vloží do svého plánu. Dr. Sarrasin vybuduje v USA ve státě Oregon Francouzské město, které by mělo být vzorem pro všechna města na světě. Je čisté, bez kriminality a žijí tam hodní lidé. Naopak profesor Schultze vybuduje nedaleko Francouzského města svoje Ocelové město, které je v podstatě gigantickou továrnou, vyrábějící tu nejlepší ocel, děla a různé další zbraně.

Dr. Sarrasin má syna Oktáva, lehkovážného mladíka, který myslí jen na zábavu, ale naštěstí je ovlivňován svým mnohem moudřejším a zodpovědnějším přítelem, Marcelem Bruckmannem, mladým Alsasanem.

Jednoho dne se Marcel, který pozoruje vzestup Ocelového města s velkou nedůvěrou, rozhodne, že do Ocelového města pronikne a zjistí, zda profesor Schultze chystá proti Francouzskému městu útok. Marcel v přestrojení za dělníka do přísně střeženého města vstoupí a postupně díky svojí píli a odhodlanosti dosáhne pozice osobního kresliče a důvěrníka profesora Schultze.

Když se Marcelovi stále nedaří proniknout do tajemství ničivé zbraně, kterou pravděpodobně profesor Schultze proti Francouzskému městu chystá, vyprovokuje hádku, v níž tvrdí, že Německu chybí vynalézavost a že nikdy neovládne svět. Herr Schultze to rozzuří a v záchvatu vzteku mu své tajemství prozradí. Onou tajemnou zbraní je obří dělo umístěné v samotném srdci Ocelového města, Býčí věži, a speciální náboje do něj, kterými se chystá i přes obrovskou vzdálenost, která obě města dělí, Francouzské město zničit. Zároveň Marcelovi oznámí, že když zná jeho tajemství, musí zemřít, stejně jako jeho předchůdce. Poté jej uvězní v centrálním bloku města pod dozorem svých dvou osobních strážců. Jemu se však podaří je přelstít, uniknout jim a podpálit modelářskou dílnu. Dýchací přístroj, který mu dá profesor Schultze, aby mohl z dílny v plamenech zachránit vzácný model, využije k odvážnému útěku podzemní říčkou, která vytéká z města ven. Dostane se do Francouzského města, které neprodleně varuje před hrozícím nebezpečím. Profesor Schultze svou střelu na Francouzské město sice vystřelí, ale ta díky dosažené 1. kosmické rychlosti, kterou musela mít, aby vzdálenost mezi městy překonala, skončí na oběžné dráze.

Náhle však profesor Schultze přestane komunikovat se světem a postupně se díky jeho absolutní kontrole nad Ocelovým městem zastaví výroba v celé této gigantické továrně na zbraně. A tak se tam Marcel s Oktávem vydají, aby zjistili, jestli nehrozí ještě nějaké nebezpečí. Poté, co proniknou přes všechny obranné linie nyní již mrtvého města, naleznou profesora Schultze v jeho tajné pracovně. Tam byl udušen a zmrazen po výbuchu vlastní zbraně, granátu naplněného oxidem uhličitým, právě ve chvíli, kdy podepisoval rozkaz k totálnímu zničení a vyhlazení Francouzského města.

Ilustrace

Knihu Ocelové město ilustroval Léon Benett

Česká vydání

Filmová adaptace

Podle románu natočil roku 1978 český režisér Ludvík Ráža film Tajemství Ocelového města.[2]

Rozhlasová adaptace

V roce 1982 natočil v Československém rozhlasu stejnojmennou rozhlasovou hru režisér Jiří Horčička. Hlavní role namluvili Josef Somr, Viktor Preiss a Jaroslava Adamová.[3]

Odkazy

Reference

  1. Verne, Jules. Ocelové město. Překlad Václav Netušil. 4. vyd. v Albatrosu. Praha: Albatros, 1989. 140 s. Podivuhodné cesty; sv. 6. Záložka obálky.
  2. Stránka filmu na ČSFD
  3. Web Českého rozhlasu.

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

'The Begum's Fortune' by Léon Benett 46.jpg
An illustration from Jules Verne's novel "The Begum's Fortune" (also published as "The Begum's Millions").
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 22.jpg
An illustration from Jules Verne's novel "The Begum's Fortune" (also published as "The Begum's Millions").
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 17.jpg
Původní ilustrace Léona Benetta k románu Julese J. Verna
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 30.jpg
An illustration from Jules Verne's novel "The Begum's Fortune" (also published as "The Begum's Millions").
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 13.jpg
Sur place, il en fait des canons.
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 16.jpg
An illustration from Jules Verne's novel "The Begum's Fortune" (also published as "The Begum's Millions").
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 12.jpg
Původní ilustrace Léona Benetta k románu Julese J. Verna
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 01.jpg
Puvodní ilustrace Léona Benetta k románu Julese Verna
'The Begum's Fortune' by Léon Benett 41.jpg
An illustration from Jules Verne's novel "The Begum's Fortune" (also published as "The Begum's Millions").