Oldřich Kašpar

Doc. PhDr. Oldřich Kašpar, CSc.
Narození6. ledna 1952 (71 let)
Jestřebí
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povoláníhistorik, etnolog, pedagog, iberoamerikanista, spisovatel a překladatel.
Národnostčeská
StátČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
ČeskoČesko Česko
Alma materUniverzita Palackého,
Univerzita Karlova
Ocenění
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Oldřich Kašpar (* 6. ledna 1952, Jestřebí)[1] je český historik, etnolog, pedagog, iberoamerikanista, člen korespondent (académico corresponsal) Academia Mexicana de la Historia, spisovatel a překladatel.[2]

Život

V letech 19701974 absolvoval v Olomouci na Pedagogické fakultě Univerzity Palackého obor čeština-dějepis a na Filozofické fakultě obor historie a poté nastoupil na Filosofickou fakultu Univerzity Karlovy, kde vystřídal funkce vědecký aspirant, vědecký pracovník, odborný asistent a docent. Od roku 2005 učí také na Univerzitě Pardubice.[2]

Je členem redakčních rad několika českých a zahraničních odborných časopisů, spolupracuje s televizí a rozhlasem. Napsal mnoho odborných publikací a uspořádal několik antologií. Je také autorem řady vlastních knih, jak literatury faktu, tak i z oblasti krásné literatury. Jeho překladatelská činnost je zaměřena především na mýty, legendy, pohádky, lidové povídky a poezii indiánských kultur.[2]

Kauza nejen Dějin Karibské oblasti Oldřicha Kašpara

Po vydáním Kašparovy knihy Dějiny Karibské oblasti (2002)[3] došlo ke sporu mezi ním a profesorem Josefem Opatrným a dalšími kolegy ze SIASu (Středisko ibero-amerických studií) FF UK, jehož příčinou bylo (podle vědeckých pracovníků SIASu) opakované porušování etiky vědecké práce z jeho strany, které spočívalo v tom, že Oldřich Kašpar používal v desítkách případů části textů jiných autorů bez uvedení pramene[4]. Spor se dostal až před Etickou komisi FF UK. Zdroj k zápisu ze zasedání na FF UK je neplatný .[5]

Publikace

Odborné práce

  • Obraz indiánských společností nového světa v evropské literatuře XVI.-XVIII. století (1978).
  • Soupis španělských tisků bývalé zámecké knihovny v Roudnici nad Labem nyní deponovaných ve Státní knihovně ČSR v Praze (1983).
  • Počátky české cizokrajné etnografie (1983).
  • Nový svět v české a evropské literatuře 16.-19. století (1983).
  • Soupis španělských a portugalských tisků bývalé pražské lobkovické knihovny nyní deponovaných ve Státní knihovně ČSR v Praze (1984).
  • Etnografie mimoevropských oblastí - Amerika 1. - Jižní Amerika (1985), společně s Františkem Vrhelem.
  • Etnografie mimoevropských oblastí - Amerika 2. - Mezoamerika (1986), společně s Františkem Vrhelem.
  • České překlady španělské literatury v 16.-18. století (1987).
  • Etnografie mimoevropských oblastí - Amerika 3. - Severní Amerika (1989), společně s Františkem Vrhelem.
  • Soupis pramenů k dějinám zámořských objevů a dobývání Nového světa ve fondech Národní knihovny v Praze (1992).
  • Slovník spisovatelů Latinské Ameriky (1996), spoluautor.
  • Stručný přehled dějin a kultury českých zemí a Slovenska (1997)
  • Jezuité z české provincie v Mexiku (1999), osudy více než tří desítek jezuitů pocházejících z českých zemí, kteří působili v 17. a 18. století v Mexiku.
  • Panoráma biologické a sociokulturní antropologie (2002).
  • Bohemika ve španělských a mexických fondech (2006).
  • Kapitoly z dějin vztahů knižní kultury českých zemí, Španělska a španělského zámoří v XV.-XVIII. století (2006).
  • Jezuité z České provincie a jejich díla ze 17. a 18. století ve Španělsku, Mexiku a na Filipinách (2006).
  • Bibliografie k působení jezuitů z České provincie ve španělském a portugalském zámoří XVII. a XVIII. století (2006), spoluautor.
  • Soupis bohemik ve španělských, portugalských a mexických fondech (2007).
  • Hispanika v českých historických fondech a bohemika ve Španělsku, Portugalsku a Latinské Americe (2007).
  • Bohemika v historických knižních fondech Španělska, Portugalska a Mexika 15.-18.st. (2008).
  • Obrázkové rukopisy předkolumbovských Mixtéků (2009).

Antologie

  • Texty nativní Iberoameriky 1. - Předkolumbovské literatury (1978), společně s Františkem Vrhelem.
  • Texty nativní Iberoameriky 2. - Slovesnost Indiánů Jižní Ameriky (1982).
  • Počátky české cizokrajné etnografie (1983), antologie textů 1791-1831.
  • Texty nativní Iberoameriky 3. - Folklór Mezoameriky (1984), společně s Františkemk Vrhelem.
  • Tam za mořem je Amerika (1986), dopisy a vzpomínky českých vystěhovalců do Ameriky v 19. století.
  • Zlato v rouše smrti (1990), výbor ze starých zpráv a kronik 16. a 17. století.

Literatura faktu

  • Zámořské objevy 15. a 16. století a jejich ohlas v českých zemích (1990).
  • Morava a Nový svět (velké zámořské objevy a jejich ohlas v českých zemích) (1992).
  • Koruna a srdce Evropy: na cestu do Španělska (1992), průvodce.
  • Tadeáš Haenke (1994), knia o prvním českém amerikanistovi Tadeášovi Haenkovi.
  • Španělsko: encyklopedický přehled (1994).
  • Čechy v zrcadle hispano-amerických dějin (1997).
  • Dějiny Mexika (1999.
  • Toulky magickým světem Mexika (2000), cestopis.
  • Dějiny Karibské oblasti (2002), dějiny Karibské oblasti od předkolumbovského období až po 20. století.
  • Pod pokličkou španělské a latinskoamerické kuchyně (2009).
  • Gazeta de México: první noviny v Latinské Americe (2010).
  • Útržky z cestovních deníků (2011).
  • Krajiny vzdálených snů (2011).

Krásná literatura

  • O chytré želvě (1984), převyprávěné kubánské pohádky.
  • Tajemství Vlčí rokle (1988), tří historické dobordružné povídky pro děti a mládež..
  • O modré volavce (1988), převyprávěné pohádky severoamerických Indiánů.
  • Svatyně smrti aneb Stříbrný Tezcatlipoca (1992, dobrodtužný příběh českého překladatele latinskoamerického folklóru v Mexiku, který se zde za svého pobytu setká s terorismem.
  • Smrtí život nekončí (1993), příběh českého misionáře na Amazonce.
  • Smrtící oči Tezcatlipokovy (2001), rozšířené vydání knihy Svatyně smrti, sklaádající se ze dvou částí: Svatyně smrti a Osudové setkání.
  • O doktoru Kittelovi a zvonu kostela ve Bzí a jiné kulturně-historické obrázky z Železného Brodu a okolí (2007).
  • O chytrém havranovi a hloupém jaguárovi (2009), pohádky amerických Indiánů a Eskymáků.
  • Beznaděj v naději (2009), poezie.

Překlady

  • José López Portillo: Příchod Opeřeného hada (1982).
  • Dora Alonso: Údolí barevného ptáčka (1989).
  • Ninigo a stvoření světa (1996), mýty, legendy a pohádky Indiánů Jižní Ameriky
  • Neuvadnou mé květy, neumlknou mé písně (1996), výbor z aztécké, kečuánské a mexické poezie
  • Děti Opeřeného hada (1996), mýty a pohádky mexických Indiánů.
  • Nejkrásnější pohádky z celého světa (1997), společně s Sárkou Belisovou.
  • Velký atlas zaniklých civilizací (2000).
  • Hernán Cortéz: Dopisy (2000), druhý a třetí dopis o dobytí Tenochtitlánu.
  • Kouzelný strom (2001), mýty, legendy a pohádky Latinské Ameriky a karibské oblasti, společně s Evou Mánkovou.
  • Ukradený meloun (2002), kubánské lidové pohádky a povídky.
  • Pád zlatých říší (2004), výbor ze starých zpráv a kronik 16. a 17. století.
  • Apu Ollantay: přísnost otce a velkomyslnost krále (2010), staroperuánské drama.
  • Holub pro svatého Lazara (2011), kubánské lidové povídky a anekdoty.

Odkazy

Reference

  1. Heslo 'Oldřich Kašpar' Archivováno 5. 3. 2016 na Wayback Machine. na portále Obce překladatelů
  2. a b c Oldřich Kašpar na webu Databazeknih.cz
  3. Kašpar, Oldřich: Dějiny karibské oblasti - recenze
  4. Kauza nejen Dějin Karibské oblasti Oldřicha Kašpara. sias.ff.cuni.cz [online]. [cit. 2016-01-07]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-03-04. 
  5. Zápis z jednání etické komise FF UK 12. 3. 2003[nedostupný zdroj]

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Flag of the Czech Republic.svg
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“
MEX Orden del Aguila Azteca 2011 Insignia BAR.svg
Ribbon bar: Mexican Order of the Aztec Eagle (model 2011) – Insignia – Mexico.