Pan Theodor Mundstock

Pan Theodor Mundstock
AutorLadislav Fuks
Jazykčeština
Datum vydání1963
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Pan Theodor Mundstock je psychologický román Ladislava Fukse vydaný roku 1963. Patří k vrcholům Fuksovy tvorby. Šílený člověk, konající dobro, v ještě šílenějším světě musí nutně dojít k tragickému konci.[1][2] Dílo zobrazuje, jak obyčejného člověka ponižuje a pokřivuje diskriminace a strach.

Příběh

Příběh pojednává o osudu pražského Žida. Před válkou byl obyčejným pomocníkem v prodejně s provazy, za války je nucen pracovat jako metař. Od doby, kdy byl vyhozen ze své původní práce, prožívá také řadu halucinací a dialogů se svým stínem, kterému říká Mon, způsobených jeho psychickou nemocí – schizofrenií. Protože je sužován možností, že bude transportován do koncentračního tábora, rozhodne se připravit, aby tam dokázal přežít. V jeho vidinách se mu zjevuje pan Vorjahren, který je transportován do koncentračního tábora. Z jeho cesty si Theodor Mundstock přebírá poznatky o tom, jak takovým transportem projít bez újmy. Proto si s pedantskou pečlivostí hekticky vytváří různé postupy, například trénuje tahání těžkého kufru a jeho správné držení, spí na pryčně, trénuje, jak bude mluvit s dozorci, moří se hladem a zkouší si i svou vlastní popravu.

Postupně se cítí být připraven, ustupuje strach i příznaky jeho psychické nemoci. Když jsou zanedlouho transportováni jeho známí, dávají panu Mundstockovi do péče svého syna Šimona. Mundstock ho učí své postupy, aby mu dal stejnou šanci na přežití. Jednoho dne dostanou povolání k transportu. Mundstock je šťastný, protože už nežije v nejistotě. Při cestě na shromaždiště vidí na protějším chodníku Šimona a chce k němu přejít. Zastaví se vprostřed silnice, aby si přehodil kufr z jedné ruky do druhé, přesně podle svého postupu, a srazí ho německé vojenské auto (nikoli sanitka, jak se často mylně uvádí). Na všechno se nelze připravit.

Zajímavosti

  • Na uživatelském webu Databáze knih se autorův románový debut řadí k nejvýznamnějším dílům Ladislava Fukse, o čemž svědčí také překlad tohoto románu do několika jazyků, vysokého ocenění se mu dostalo zejména v Německu, Polsku a Maďarsku.
  • Sám slavný komik Charlie Chaplin obdivoval postavu Theodora Mundstocka, ba dokonce projevil zájem o její ztvárnění v celovečerním filmu. Kvůli úbytku sil stárnoucího tvůrce však k realizaci projektu nakonec nedošlo.[3]
  • Kromě jiných zpracování byla kniha v roce 1984 převedena do divadelní podoby v Činoherním studiu v Ústí nad Labem, v režii Jaroslava A. Haidlera, který v ní hraje hlavní a jedinou roli. Inscenace byla na programu Činoherního studia ještě v roce 2022.[4] Kromě Česka byl tento kus hrán i v Německu.

Odkazy

Reference

  1. ZELINSKÝ, Miroslav; DOKOUPIL, Blahoslav. Slovník českého románu 1945-1991 : 150 děl poválečné české prózy. Ostrava: Sfinga, 1992. 314 s. ISBN 80-900578-9-6. S. 54. 
  2. ZELINSKÝ, Miroslav; DOKOUPIL, Blahoslav. Slovník české prózy 1945-1994. Ostrava: Sfinga, 1994. 490 s. ISBN 80-85491-84-2. S. 82. 
  3. Databazeknih.cz [online]. Dostupné online. 
  4. Pan Theodor Mundstock [online]. Činoherní studio Ústí nad Labem [cit. 2022-05-26]. Dostupné online. 

Externí odkazy