Sóhei

Benkei, legendární válčící mnich

Sóhei, neboli válčící mnichové (japonsky: 僧兵) byli buddhističtí mniši, organizovaní a vycvičení k vedení války. Kláštery válčících mnichů vznikaly ve 10. až 14. století na území Japonska. Za jejich vznikem zpravidla stojí politické neshody s vládnoucí vrstvou, vedoucí k potřebě ochrany klášterů, popřípadě nutnosti vydobýt si vliv silou. První a největší kláštery vznikaly na hoře Hiei a v Naře. Později se objevovali armády mladších populistických buddhistických sekt, z nichž byla nejvýznamnější Ikkó-ikki, která nebyla přímo tvořena mnichy, nýbrž její členy spojovala silná náboženská víra. Válčící mniši byli jedni z prvních armád, co začali pravidelně používat palné zbraně, arkebuzy.

Historie

Počátky

První velké buddhistické chrámy byli postavené v městě Nara, prvním hlavním městě Japonska od roku 710. Chrámy jako Tódaidži a Kófukudži měli velký politický vliv, avšak neuplatňovali jej za pomocí vojenské síly. Když bylo později hlavní město přesunuto do Kjóta, situace se změnila. Na severovýchodě od Kjóta stála hora Hiei, která měla podle feng šui stát mezi hlavním městem a "bránou démonů" na severovýchodě. Na vrcholu hory byl v tu dobu před šesti lety postaven buddhistický chrám Enrjakudži, založený mnichem Saičó, který v roce 767 opustil Naru pro věčný mocenský boj a na hoře Hiei hledal klid. Chrám Enrjakudži se stal nejvýznamnějším japonským chrámem, měl podporu dvora a šlechty, přitom si držel nezávislost vlády. Byla tam také založena nová buddhistická sekta Tendo, která měla fungovat mimo vliv duchovních z Nary. Chrám brzy velice zbohatl, vlastnil území jinde v Japonsku a samotný komplex čítal okolo 3000 budov. Začala vznikat rivalita mezi jednotlivými kláštery. K průlomu došlo v 10. století, kdy došlo k několika fyzickým konfrontacím mezi mnichy. Důvody konfliktů nebyli spory o náboženskou doktrinu a dogmata, nýbrž to byly politické spory o území nebo jmenování vysokých pozic. Vysoký počet těchto konfrontací vedl k tomu, že se opat kláštera Enrjakudži, Rjógen, rozhodl zavést stále vojenské jednotky v chrámu. Spekuluje se, že první z válčících mnichů byli pouhými žoldnéři a nepatřili do kláštera.

Další z významných buddhistických sekty pochází z kláštera Negorodži, vedená kněžím jménem Kógjo Daiši. Byl považován za reformátora sekty Šingon. Dostal od císaře Gotoby pozemky zahrnující Negorodži, kde rozšiřoval učení Šingonu. Narazil na odpor u chrámu na hoře Kója, odkud byl vyhnán. V sektě nedošlo k žádnému schizmatu, jejich válečné úsilí bylo nasměrováno proti samurajům.

Války

Následujících sto let docházelo k velmi častým konfliktům mezi chrámy. Nezřídka docházelo k tomu, že se dva spojily proti třetímu, jako v případě, když se Enrjakudži spojil s Miiderou proti Kófukudži v roce 1081. Avšak jejich spojenectví nevydrželo dlouho, a Enrjakudži zapálili Miideru ihned po svátku ve svatyni.

Občanská válka

Minamoto a válčící mnich Benkei

V roce 1180 začala občanská válka Gempei, kde oba znepřátelené klany Taira a Minamoto se snažili na svou stranu získat schopné chrámové armády. Nakonec zůstali na straně poražených, Taira Kijomori byl rozhodnutý nenechat mnichům projít jejich zapletení do občanské války. Jeho syn Tomomori převálcoval mnichy z Miidery. Později poslal delegaci o 500 mužích do Nary, ti však byli napadení mnichy a 60 samurajů bylo zabito. Kijomori nechal následně město Nara podmanit a vypálit chrám.

To způsobilo na hoře Hiei zděšení, Enrjakudži zůstalo v pozadí událostí války, byť jistou dobu v roce 1183 ukrývali vůdce rodu Minamoto Kiso Jošinaka. Stejně se drželi v ústraní za války Šokjů ve 13. století. Enrjakudži na hoře Hiei byli v tu dobu jediný nevypálený chrám válčících mnichů. Za válek Nambokkčó ve 14. století využil horu jako svou základnu syn císaře Godaiga. Byl proto známý jako "Princ z Pagody". Povstání proti šógunátu skončilo neúspěšně a mniši po zbytek války opět zůstali v ústraní.

Ikkó-ikki

Staré sekty založené na náboženské zapálenosti byli brzo vojenskou silou překonány mladšími populistickými sektami, které k sobě přitahovali převážně rolníky. Tyto sekty si nikdy nenajímali vojáky, neboť být válečníkem bylo součástí toho být věřícím. Nebyli to skuteční mniši, ale velice oddaní a zapálení válečníci, svázáni rituálním chováním. Největší z nich byla Ikkó-ikki, původně známá spíše pro svou výtržnickou činnost, odkud pochází slovo ikki. Ikkó znamenalo "mající jediný cíl". Byli vedeni Jošizaki Rennjó, náboženským reformátorem. Během zmatků následující válku Ónin se jim podařilo získat vládu nad provincii Kaga, předtím ovládanou samurajskou rodinou Togaši, v roce 1488. Byli první kdo v Japonsku, nepocházející od dvora nebo z řad samurajů, vládl nad provincii. Jejich vliv rostl a získali významné lokality mimo Kagu, jako Išijama Hongandži a Nagašima.

Konec válčících mnichů v Enrjakudži

Kolem roku 1500 začala mít v okolí Kjóta velký vliv Buddhistická sekta Ničiren, mocenský equivalent Ikkó-ikki v oblasti, i když obě mladé sekty byli znepřátelené. Mniši z Enrjakudži si uvědomovali, že ohrožují jejich pozici. Svou situaci vyřešili vypálením všech 21 chrámu Ničirenu v Kjótu a opět získali moc. Následně hledali spojenectví, našli jej u rodin Asai a Asakura, kteří byli územím velice blízko. Tyto rody byly hlavní nepřátele Ody Nobunagy v oblasti. Byli poraženy během roku 1570, avšak ne úplně. Po mnoha porážkách potřebovali pomoc od mnichů z hory Hiei, díky kterým by byli schopni ještě posledního protiútoku. Nobunaga si uvědomoval, že mniši představují nebezpečí a varoval je před podporou jeho nepřátel. Mniši mu nevyhověli. Nobunaga zaútočil první na horu Hiei, která nebyla sama o sobě příliš dobře chráněná, kromě armády mnichů. Mniši nebyli schopní se mu bránit. Chrámy na hoře byly vypáleny, a bylo vyvražděno 20 000 lidí. Tím skončily válčící mniši na hoře Hiei, armáda už nebyla nikdy znovu obnovena.

Zbroj a vybavení

Naginata

Vzhled oblečení valčících mnichů se příliš neodlišuje od dnešních mnichů. Mnich nosil přes bederní roušku fundoši kimono, přes něj kabátek ušitý z tuhého materiálu. Nosili slaměné sandále waradži, nebo geta dřeváky. Odlišná byla bílá kapuce, přeložená a utažená tak, aby zakrývala krk a nechala tvář volnou, byť jsou mniši někdy místo toho zobrazováni s čelenkou hačimaki. Sóhei nosili také brnění přes roucho. Pod vnějším oděvem nosili brnění dómaru. Na rukách nosili rukavice kote, látkové s plechovými destičkami. Také často nosili masivní plechové holenice. Válčící mnich v plné zbroji na bojišti mohl velice dobře připomínat samuraje v plné zbroji.

Jako zbraně mniši používali naginaty, jistou variantu meče s dlouhou rukojetí. Během staletí vystřídali řadu variant této zbraně, s různým poměrem délky čepele a rukojeti. Styl boje sóhei s naginatou je přirovnáván k točení vodním kolem. Někteří s ní uměli točit tak rychle, že dokázali odrážet vystřelené šípy. Vedle toho měl mnich ještě japonský meč tači, který nosil u opasku. Musel se vytahovat s použití obou rukou. Také používali dýky tantó a uměli velmi dobře s dlouhými japonskými luky.

Válečníci z Ikkó-ikki nebyli takto standardně vybavení, jejich řady působili velice různorodě. Byli zastoupeni od rolníků po samuraje v plných zbrojích. Mnoho z nich získávalo svou zbroj levně po pobitých v bitvě. Na konci 16. století začali mniši ve velkém používat arkebuzy, jednoduché muškety.

Reference

Literatura

  • Turnball, Stephen. Samurajští velitelé 1577-1638 2005
  • Turnball, Stephen Válečníci středověkého Japonska 2005

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Saito Musashi-bo Benkei - tales of the wars of the Gempei, being the story of the lives and adventures of Iyo-no-Kami Minamoto Kuro Yoshitsune and Saito Musashi-bo Benkei the warrior monk (1910) (14760438876).jpg
Autor: Internet Archive Book Images, Licence: No restrictions

Identifier: saitomusashibobe01debe (find matches)
Title: Saito Musashi-bo Benkei : tales of the wars of the Gempei, being the story of the lives and adventures of Iyo-no-Kami Minamoto Kuro Yoshitsune and Saito Musashi-bo Benkei the warrior monk
Year: 1910 (1910s)
Authors: De Benneville, James S. (James Seguin)
Subjects: Minamoto, Yoshitsune, 1159-1189 Benkei, d. 1189?
Publisher: Yokohama : J.S. De Benneville
Contributing Library: Harold B. Lee Library
Digitizing Sponsor: Brigham Young University

View Book Page: Book Viewer
About This Book: Catalog Entry
View All Images: All Images From Book
Click here to view book online to see this illustration in context in a browseable online version of this book.

Text Appearing Before Image:
waka besidehim roused him up. Throwing down the halberd heagain drew his sword. One vicious sweep after anothermissed its mark. Benkei fought well. Too near the sideof the bridge, and missing his mark, he sank his sworddeep into the wooden beams. Before he could withdrawit Ushiwaka leaped at him giving him a severe kick in the * A modest eighteen feet. Japanese gates (moti) are lofty structuresof twenty to forty feet or more in height. t Hi no maru gunsen. The frames were of iron: used by highmilitary officers in ancient times (Brinckleys Diet). As to Ushiwakassword, that lie should cling to it is natural. Minamoto Mitsunaka(912-997 A.D.) had two of these famous weapons, forged by a smith inChikuzen, who fasted for a week and then spent seventy days in theforging of the weapons. These were hereditary treasures of the SeiwaGenji, and had names—Higekiru and Hizamaru. So likewise had theother militant family—the Taira. Their weapons were called Kogarasnand Nukemaru. (Ariga) II. p. 3.
Text Appearing After Image:
BENKEI AND USHIWAKA AT THE QOJO BRIDGE. BENKEI MEETS USHIWAKA-MARU. 331 forehead. Struck in this vital spot Benkei lost his sightand fell to the ground. Ushiwaka picked up the swordand lightly leaped up on the rail, some nine feet high.Oh! you miserable fellow! You wretched fencer!(Benkei writhed at this). You challenge me to get mysword and here I have yours. Shame on you, dressed ina priests robe. Come ! Be off with you ! Try to get atleast a little better set of morals to correspond to yourdress. As for your weapon it is too wretched a thing forme to keep from you, even if I could do such a thing.He examined it; then bending it threw it back to Benkei.Benkei, more ashamed and confused than defeated pickedit up, straightened the weapon in a way, and started totl rust it into the scabbard as if about to make off; butas Ushiwaka sprang down he turned quickly and made aswift slice at him. In a trice Ushiwaka was back on thetop of the bridge rail. This was too much for Benkei.God or ten

Note About Images

Please note that these images are extracted from scanned page images that may have been digitally enhanced for readability - coloration and appearance of these illustrations may not perfectly resemble the original work.
Yoshitsune with benkei.jpg
Woodblock print by Tsukioka Yoshitoshi, series ’ Courageous Warriors (Yoshitoshi musha burui)’, print no. 15; Kurō Hangan Minamoto Yoshitsune and Musashibō Benkei under a cherry tree
Naginata(2).JPG
Autor: Edo-Tokyo Museum - 江戶東京博物館, Licence: CC BY-SA 3.0
A naginata from the Kamakura period.