Sefardská výslovnost hebrejštiny
Sfaradim|Sefardská výslovnost hebrejštiny zahrnuje množství variací výslovnosti hebrejského jazyka od západní Afriky až po Irák a Orient. Často se pod termínem „sefardská výslovnost“ myslí veškerá neevropská výslovost hebrejštiny, především pak orientálních Židů (kromě jemenských, jejichž výslovnost má jiné kořeny.
Původ
Sefardská výslovnost navazuje na výslovnost palestinskou a to jak ve výslovnosti konsonantů, tak i vokálů, čímž se odlišuje od výslovnosti jemenské i aškenázské. Palestinská výslovnost pravděpodobně přešla do Itálie, odtud se rozšířila rovnoměrně mezi aškenázské a sefardské Židy. Zhruba v pol. 10. století se ujímá jako výslovnost španělských Židů. Po reconquistě v 15. století je výslovnost již ovlivněna jak jazykem ladino, tak i arabštinou a po rozptýlení sefardských Židů do zemí Středomoří a do Nizozemí rovněž i tamními jazyky.
Jako palestinský dialekt (a tudíž považovaný za „původnější“) byla sefardská výslovnost s menšími obměnami zvolena jako výslovnost moderní hebrejštiny v Izraeli. V současnosti pod vlivem izraelské hebrejštiny přejímá tuto výslovnost řada světových obcí, včetně aškenázských.
Charakteristické znaky
Jedním z nejcharakterističtějších znaků sefardské hebrejštiny, který se projevuje i v moderní hebrejštině, je vyslovování šva. V řadě případů je ševa vysloveno (nebo spíše nevysloveno) jako neznělé (quiescent) a to i v případech, kdy v biblické hebrejštině je takové ševa charakterizováno jako znělé (mobile). Další zajímavou odlišností je rozlišování třené a ražené výslovnosti u všech konsonantů, kterých se to týká (bet, gimel, dalet, kaf, pe, tav), ovšem pouze při čtení biblického textu – v tradiční výslovnosti textu Mišny se rozdíl mezi třenou a raženou výslovností konsonantů gimel, dalet a tav ztrácí.
Konsonanty
Sefardská výslovnost hebrejštiny po najetí kurzorem na znak IPA se objeví jeho definice, po kliknutí na ikonku reproduktoru jeho zvuková ukázka | |||||||||||||||||||||
Evropské komunity používající | Afroasijské komunity používající | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ladino | italštinu | nizozemštinu a portugalštinu | arabštinu | aramejštinu | perštinu | gruzínštinu | |||||||||||||||
Písmeno | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka |
א | ’ (ráz) | ʔ | ’ (ráz) | ʔ | ’ (ráz) | ʔ | ’ (ráz) | ʔ | ’ (ráz) | ʔ | ’ (ráz) | ʔ | h | h | |||||||
בּ | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | |||||||
ב | v | v | v | v | b | b | b | b | v, b | v, b | v, b, w | v, b, w | v | v | |||||||
גּ | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | |||||||
ג | g | g | g | g | ch, h | ħ | gh, ġ | ɣ | gh, ġ | ɣ | gh, ġ | ɣ | g | g | |||||||
דּ | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | |||||||
ד | d | d | d | d | d | d | d | d | dz | ð | d | d | d | d | |||||||
ה | h, (ráz) | h, ʔ | h, (ráz) | h, ʔ | h | h | h | h | h | h | h | h | ’ (ráz) | ʔ | |||||||
ו | v | v | v, w | w | v | v | v, w | w | v, w | w | v, w | w | v | v | |||||||
ז | z | z | z, ṣ, dz, c | z, sʕ, ð, ʦ | audio chybí | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | ||||||
ח | ch, h | ħ | ch, h | ħ | ch, h | ħ | ch, h | ħ | ch, h | ħ | ch, h | ħ | ch, h | ħ | |||||||
ט | t | t | t | t | t | t | t, ṭ | tˤ | t, ṭ | tˤ | t | t | t | t | |||||||
י | j | j | j | j | j | j | j | j | j | j | j | j | j | j | |||||||
כּ | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | |||||||
כ | ch | x | ch | x | ch | x | ch | x | ch | x | ch | x | ch | x | |||||||
ל | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | |||||||
מ | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | |||||||
נ | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | |||||||
ס | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | |||||||
ע | ’ (ráz) | ʔ | ’, c | ʕ | ’, c | ʕ | ’ (ráz) | ʔ | k, q | q | |||||||||||
פּ | p | p | p | p | p | p | p, f | p, f | p, f | p, f | p | p | p | p | |||||||
פ | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f | p | p | |||||||
צ | c | ʦ | c | ʦ | c | ʦ | s, ṣ | sʕ | audio chybí | s, ṣ | sʕ | audio chybí | s, ṣ | sʕ | audio chybí | s, ṣ | sʕ | audio chybí | |||
ק | k | k | k | k | k | k | k, q | q | k, q | q | k, q | q | k | k | |||||||
ר | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | |||||||
שׂ | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | |||||||
שׁ | š | ʃ | š | ʃ | š | ʃ | š | ʃ | š | ʃ | š | ʃ | š | ʃ | |||||||
תּ | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t | |||||||||||
ת | t | t | d | d | t | t | th, ṯ | θ | th, ṯ | θ | t | t | t | t |
Vokály
Výslovnost vokálů v sefardské hebrejštině po najetí kurzorem na znak IPA se objeví jeho definice, po kliknutí na ikonku reproduktoru jeho zvuková ukázka | |||
jméno vokálu | znak vokálu | Sefardská hebrejština | |
---|---|---|---|
ševa nach | ְ | prázdný vokál | |
ševa na | ְ | v perštině a; jinak e nebo ə | |
chatef segol | ֱ | e nebo ə | |
chatef patach | ֲ | a | |
chatef kamec | ֳ | o | |
chirek | ִ | i | |
chirek male | י ִ | i | |
cere | ֵ | e | |
cere male | י ֵ | e | |
segol | ֶ | e | |
patach | ַ | a | |
kamec | ָ | a | |
cholem | ׂ | o | |
cholem male | וֹ | o | |
kibuc | ֻ | u | |
šurek | וּ | u |