Shelta
Shelta De Gammon | |
---|---|
Rozšíření | Irsko, Velká Británie, USA |
Počet mluvčích | asi 90 000 |
Klasifikace |
|
Písmo | latinka |
Postavení | |
Regulátor | není |
Úřední jazyk | není uznán |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | sth (B) sth (T) |
ISO 639-3 | sth |
Ethnologue | sth |
Wikipedie | |
neexistuje | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Shelta (výslovnost: šelta, IPA: /ˈʃɛltə/, irsky: An tSeiltis, rodilými mluvčími nazýván De Gammon, též Seldru) je tradičním jazykem irských kočovníků. Jedná se o smíšený jazyk, vznikl smísením angličtiny (hlavně irské angličtiny) a irštiny.
Počet mluvčích
Sheltou mluví asi 90 000 lidí.[1]
Země | Počet mluvčích |
---|---|
Irsko | 6 000 |
Spojené království | 30 000 |
USA | 50 000 |
Ukázka
Ukázka shelty, pro srovnání angličtina, irština a český překlad:
Shelta | Anglicky | Irsky | Česky |
---|---|---|---|
Our gathra, who cradgies in the manyak-norch, | Our Father, who art in heaven, | Ár n-Athair atá ar neamh, | Otče náš, jenž jsi na nebesích |
We turry kerrath about your moniker. | Hallowed be thy name. | Go naofar d'ainm, | Posvěť se jméno tvé, |
Let's turry to the norch where your jeel cradgies, | Thy kingdom come, Thy will be done, | Go dtaga do ríocht, Go ndéantar do thoil | Přijď království tvé, buď vůle tvá |
And let your jeel shans get greydied nosher same as it is where you cradgie. | On earth as it is in heaven. | ar an talamh, mar a dhéantar ar neamh. | Jako v nebi, tak i na zemi. |
Bug us eynik to lush this thullis, | Give us today our daily bread. | Ár n-arán laethúil tabhair dúinn inniú, | Chléb náš vezdejší dej nám dnes |
And turri us you're nijesh sharrig for the eyniks we greydied | And forgive us our trespasses, | Agus maith dúinn ár bhfiacha | A odpusť nám naše viny, |
Just like we ain't sharrig at the needies that greydi the same to us. | As we forgive those who trespass against us. | Mar a mhaithimid ár bhfiachóirí féin | Jakož i my odpouštíme našim viníkům |
Nijesh let us soonie eyniks that'll make us greydi gammy eyniks, | And lead us not into temptation, | Is ná lig sinn i gcathú | A neuveď nás v pokušení, |
But solk us away from the taddy. | but deliver us from evil. | ach saor sinn ó olc. | ale zbav nás od zlého. |
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Shelta na anglické Wikipedii.
- ↑ Shelta. Ethnologue. Dostupné online [cit. 2018-01-31].
Média použitá na této stránce
Zelený pruh má znázorňovat většinové katolické obyvatelsto Irska, oranžový pruh reprezentuje protestantskou menšinu a bílý pruh uprostřed znázorňuje mír a harmonii mezi nimi.