Tuvalská hymna
Tuvalu pro Všemohoucího | |
---|---|
Hymna | Tuvalu |
Slova | Afaese Manoa |
Hudba | Afaese Manoa |
Přijata | 1978 |
Hymna Tuvalu je píseň Tuvalu mo te Atua (česky Tuvalu pro Všemohoucího). Text a hudba je od Afaese Manoa. Byla zavedena v roce 1978.
Text
Tuvalština | Angličtina | Čeština |
---|---|---|
Tuvalu mo te Atua | Tuvalu for the Almighty | Tuvalu pro Všemohoucího |
Ko te Fakavae sili, Ko te alu foki tena, O te manuel KATO; Loto lasi o fai, Tou mělo saoloto; Fusi ake KATO Ki te loto Alofa; Kae amo fakatasi Ate atu Fenua. "Tuvalu mo te Atua" Ki te se gata mai! Tuku atu tau pulega Ki te Pule mai luga, Kilo tunu ki ou mua Me ko ia e tautai. "Pule Tasi mo ia" Ki te se gata mai, Ko tena mana Ko tou malost tena. Pati lima kae kalaga Ulufonu ki te tupu. "Tuvalu ko tu saoloto" Ki te se gata mai! | Are the words we hold most dear; For as people or as leaders Of Tuvalu we all share In the knowledge that God Ever rules in heav'n above, And that we in this land Are united in His love. We build on a sure foundation When we trust in God 's great law; "Tuvalu for the Almighty" Be our song for Evermore! Let us trust our lives henceforward To the King to WHOM we pray, With our eyes fixed firmly on Him He is showing us the way. "May we reign with Him in glory" Be our song for Evermore, for His almighty power Is our strength from shore to shore. Shout aloud in Jubilation To the King WHOM we adore. "Tuvalu free and united" Be our song for Evermore! |
Odkazy
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Tuvalu mo te Atua na slovenské Wikipedii.
Související články
Externí odkazy
Média použitá na této stránce
Autor: Denelson83, Licence: CC BY-SA 3.0
Coat of arms of Tuvalu. Manually drawn using an image in the World Flag Database as a reference. The words "Tuvalu mo te atua" are the first line of Tuvalu's national anthem. Translated: "Tuvalu for the Almighty" (see: en:Tuvalu_mo_te_Atua)