Václav Burian

Václav Burian
Narození28. srpna 1959
Přerov
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Úmrtí9. října 2014 (ve věku 55 let)
Vídeň
RakouskoRakousko Rakousko
Povolánínovinář, publicista, překladatel, literární kritik, básník a redaktor
StátČeskoČesko Česko
OceněníCena Ferdinanda Peroutky (2000)
Čestný odznak za zásluhy o polskou kulturu
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Zleva: Leszek Engelking a Václav Burian

Václav Burian (28. srpna 1959 Přerov9. října 2014 Vídeň) byl český novinář, publicista, překladatel, literární kritik a básník.

Biografie

Byl autorem překladů z polštiny, hlavně překládal tvorbu Czesława Miłosze. Do roku 1989 publikoval především v samizdatu. Byl redaktorem časopisů Arch A5, Notes, olomouckých Hanáckých novin, týdeníku Literární noviny. Jako jeden z redaktorů časopisu Scriptum se věnoval polským knižním novinkám, připravil také speciální číslo o polské literatuře.

Později byl jedním z redaktorů Listů, původně exilového časopisu o kultuře, politice a sociálních otázkách, které založil Jiří Pelikán v roce 1971. V roce 1996 ukončil studium polštiny a bohemistiky na Univerzitě Palackého v Olomouci a od té doby spolupracoval s katedrou bohemistiky, žurnalistiky a politologie.

Byl iniciátorem ceny Pelikán, kterou od roku 2004 uděluje redakce časopisu Listy (ocenění získali: bývalý polský premiér Tadeusz Mazowiecki, česká spisovatelka a fejetonistka Alena Wagnerová, maďarský diplomat György Varga, šéfredaktor deníku Gazeta Wyborcza Adam Michnik, politik, politolog a publicista Jaroslav Šabata, politoložka Vladimíra Dvořáková, sudetskoněmecký kněz Anton Otte, t. č. slovenská předsedkyně vlády Iveta Radičová, novinářka a spisovatelka hraběnka Barbara Coudenhove-Kalergi a evangelický farář a disident Miloš Rejchrt).

Své básně a prózu publikoval v řadě polských novin a časopisů (Literatura na Świecie, Kresy, Przegląd Artystyczno-Literacki). V novinách Literatura na Świecie publikoval kritický fejeton a rozhovor s posledním německojazyčným židovským spisovatelem žijícím v Čechách Vlastimilem Polákem.

Byl českým zpravodajem týdeníku Tygodnik Powszechny. Jménem Václava Havla převzal Cenu sv. Jiří, kterou tento týdeník udělil v roce 2002. Jeho básně byly přeloženy do litevštiny, polštiny a slovinštiny; autorem překladu do polštiny je Leszek Engelking.

Žil v Olomouci. Zemřel ve věku 55 let během služební cesty ve Vídni.[1]

Na jeho počest je od roku 2016 udělována Cena Václava Buriana.

Ocenění

  • polská Cena Zbigniewa Dominiaka za překlady polské poezie do slovanských jazyků (2007)
  • polské ocenění Zasłużony dla Kultury Polskiej
  • polské ocenění "Medal Solidarności" (2014)
  • Cena Ferdinanda Peroutky (2000)
  • slovenská Cena Vlado Čecha
  • čestný člen polské Obce spisovatelů (Stowarzyszenie Pisarzy Polskich).

Dílo

  • Česká a slovenská literatura v exilu a samizdatu (informatorium pro učitele, studenty i laiky) (spoluautor; Hanácké Noviny, Olomouc, 1991)
  • Sedmkrát sedm kruhů. Jaroslav Šabata. Příběh paradokního politika (spolu s Tomášem Tichákem; Votobia, Olomouc 1997)
  • Czas szuflad (Nakl. Miniatura, Krakov 1997, 2005; překl. Leszek Engelking, ISBN 83-7081-235-X)
  • Blankyt půlnoci (básně; grafika Martin Burian; HOST, Brno 2007, ISBN 80-7294-235-2)

Překlady do češtiny (výběr)

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Václav Burian na polské Wikipedii.

  1. CINGER, František. Zemřel novinář a překladatel Václav Burian. Novinky.cz [online]. Borgis, 2014-10-10 [cit. 2014-10-10]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2014-12-21. 

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Flag of the Czech Republic.svg
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“
Engelking & Burian.JPG
Autor: Mariusz Kubik, http://www.mariuszkubik.pl/, Licence: CC BY 2.5
Leszek Engelking and Vaclav Burian
Vaclav Burian.JPG
Autor: Mariusz Kubik, http://www.mariuszkubik.pl, Licence: CC BY 2.5
Vaclav Burian (1959-2014), Czech writer, editor and jurnalist