Věra Chase

Věra Chase
Narození19. listopadu 1971 (52 let) nebo 19. listopadu 1970 (53 let)
Praha
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povoláníbásnířka, překladatelka a spisovatelka
Seznam děl v databázi Národní knihovny
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Věra Chase (* 19. listopadu 1971 Praha) je česká spisovatelka, básnířka, textařka a překladatelka. Má dvě děti a je rozvedená. Druhým manželem byl český výtvarník Filip Turek. Žije střídavě v Praze a Kokoníně u Jablonce nad Nisou.

Literární tvorba

Narodila se do pražské literární rodiny, psaní se věnovala už od dětství, vzorem jí byl dědeček Alois Svoboda – novinář. Vystudovala překladatelství a tlumočnictví na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Spoluredigovala bilingvní literární časopis Jedním okem/One Eye Open, zaměřený na genderové otázky v mezinárodních souvislostech, spolupracovala na tvorbě literárně kulturní revue Labyrint.

Její vlastní literární tvorba sahá od básní přes básnickou prózu, povídky, dramatické pokusy až k psaní románů. Její dobrodružně-fantasticko-filozoficko-humorný román Vášeň pro broskve, jehož děj se odehrává na fiktivní planetě ve fiktivní budoucnosti, protkaný spoustou kulturních odkazů, sršící vtipem originálních slovních hříček, a přesto předkládající čtenáři vážné otázky, získal v roce 1998 Literární cenu Knižního klubu. Básně a prózy Věry Chase, tematicky i formálně často velmi různorodé, spojuje neortodoxní práce s jazykem – experimentování s jeho odlišnými fasetami, žánry, styly a žargony.

Věra Chase je známa i originální atmosférou svých autorských čtení. V roce 1998 na pozvání Indian Poetry Society přednášela a četla své texty, které píše i v angličtině, v India International Centre v Novém Dillí. V roce 1997 přednesla na University Rutgers v USA řeč Smugling Verses o současné české poezii a v roce 2001 reprezentovala českou literaturu na knižním veletrhu ve Frankfurtu nad Mohanem.

Kromě vlastního psaní Věra Chase překládá literární a umělecké texty z angličtiny do češtiny i naopak – je autorkou řady překladů poezie, mnoha teoretických textů o výtvarném umění a dvou románů současných anglicky píšících spisovatelek.

Z autorčiny básnické tvorby se vyčleňuje skromná oblast písňových textů – nejznámějším je nejspíše text-báseň Elida, zhudebněná a nazpívaná Ivou Bittovou jako titulní píseň na stejnojmenné desce, nahrané v roce 2005 s proslulou americkou experimentální skupinou Bang on a Can All-Stars.

Dílo

Básně a povídky

  • Tělokresba/Bodypainting – Protis 1997. Česko-anglická dvojjazyčná sbírka básní a krátkých povídek. Fotografické ilustrace Věra Chase, obálka a grafická úprava Ivan Svoboda.
  • Vášeň pro broskve – Knižní klub 1998. Fantastický postmoderní román z fiktivní budoucnosti, napsaný originálním jazykem, protkaný slovními hříčkami. Obálka a ilustrace Tomáš Rygl.
  • Bobule/Eyeberries – Sanskriti Prathisthan, Nové Dillí, Indie 1999. Česko-anglická dvojjazyčná sbírka básní, vydaná v limitovaném množství na ručním papíře. Obálka a grafická úprava Věra Chase.
  • Hypnoskop – Knižní klub / Prostor 1999. Sbírka povídek - kaleidoskop příběhů zjevených ve snu. Obálka Filip Černý, grafická úprava Aleš Lederer.
  • ŠťávaLabyrint 2001. Sbírka erotických básní a básnických próz. Obálka Filip Turek, grafická úprava Joachim Dvořák.
  • Maso a pomeranče – Mladá fronta 2007. Sbírka povídek.
  • Třicet smrt celých jahoda – Jitro 2011. Sbírka básní a básnických próz. Obálka Filip Turek, ilustrace Věra Chase a Jindřich Traugott jr.

Písňové texty

  • Elida – text titulní písně a název stejnojmenného alba Ivy Bittové a skupiny Bang on a Can All Stars[1]

Překlady

  • Anne Michaels: Prchavé okamžiky – překlad románu Fugitive Pieces kanadské spisovatelky Anne Michaels, Odeon 2000
  • Nicola Barker: Doširoka otevřené – překlad románu Wide Open britské spisovatelky Nicoly Barker, Odeon 2001

Antologie

  • Jedním uchem dovnitř, almanach Rádia 1, Labyrint 1997
  • 27 českých malířů očima 27 českých spisovatelů, Vivo 2001
  • S tebou sám – antologie současné české milostné poezie, Dauphin 2005
  • Jezdec na delfíně – antologie české erotické literatury 1990–2005, Concordia 2005
  • Divoká jízda – 18 erotických povídek, sestavil Ivan Adamovič Euromedia / Knižní klub 2006
  • Prague Tales – sbírka současné středoevropské literatury, New Europe Writers 2007
  • Ty, která píšeš – čítanka současné české ženské povídky, Artes Liberales 2008

Ocenění

  • Literární cena Knižního klubu 1998 za román Vášeň pro broskve[2]

Tvůrčí pobyty

  • 2009 – Ventspils, Lotyšsko – House of Writers and Translators
  • 1998 – Nové Dillí, v rámci mezinárodního programu UNESCO-ASCHBERG

Odkazy

Reference

  1. Elida. Bang on a Can [online]. [cit. 2023-01-26]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2023-01-26. (anglicky) 
  2. Archivovaná kopie. www.lckk.cz [online]. [cit. 2015-04-02]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2011-01-22. 

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Flag of the Czech Republic.svg
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“