Vidi aquam
Vidi aquam je latinská antifona užívaná při asperges.[p 1] Recituje se či zpívá v době Velikonoční, kdy nahrazuje antifonu Asperges me.[p 2][1][2] V jednotném kancionálu je zařazena pod názvem Viděl jsem pramen vody s číslem 587.
Užití
Antifona Vidi aquam je užívána od Velikonoční neděle do slavnosti seslání Ducha svatého. Provází ji úkon asperges, vykonávaný celebrantem.[3][4]
Text
Text antifony vychází ze zjevení proroka Ezechiela.[5] Výchozí pasáží je Ez 47 (Kral, ČEP)
„ | Přivedl mě znovu ke vchodu do domu. A hle, zespodu prahu domu vytékala k východu voda; průčelí domu je totiž obráceno k východu a voda tekla dolů zpod pravého boku domu na jižní straně oltáře. A vyvedl mě branou severní a vedl mě venku okolo k vnější bráně směrem na východ. A hle, voda se řinula z pravého boku domu. | “ |
|
|
Odkazy
Poznámky
- ↑ Výkrop kostela svěcenou vodou, před začátkem mše.
- ↑ Antifona Asperges me se užívá během celého liturgického roku
Reference
- ↑ Asperges me [online]. fssp.nz [cit. 2020-12-19]. Dostupné online. (anglicky)[nedostupný zdroj]
- ↑ Vidi aquam (FSSP) [online]. fssp.nz [cit. 2020-12-19]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2021-03-30. (anglicky)
- ↑ Vidi aquam: I saw water flowing from the temple [online]. sspx.org [cit. 2020-12-19]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ Vidi Aquam (OR) [online]. oxfordreference.com [cit. 2020-12-19]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ Vidi aquam egredientem de templo, a latere dextro, alleluia [online]. farnostsalvator.cz [cit. 2020-12-19]. Dostupné online.
- ↑ Optional rituals before, during and after low Mass [online]. extraordinaryform.org [cit. 2020-12-19]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ 587 – Viděl jsem pramen vody [online]. kancional.cz [cit. 2020-12-19]. Dostupné online.
Média použitá na této stránce
Autor: victorpanlilio from Calgary, Canada, Licence: CC BY-SA 2.0
Bishop Steven J. Lopes at St John the Evangelist, Calgary
Autor: Andrew Hinkley, Licence: CC0
name:Vidi aquam;
office-part:Antiphona; mode:8; book:Graduale Romanum, 1908, p. 2*; transcriber:Andrew Hinkley; commentary:X. s.; %%
(c3) VI(ef)DI(fd/fe) a(efe)quam(e) *(,) e(e)gre(ef/hg)di(gf)én(hh)tem(fg) de(ef) tem(e!hh/if~)plo,(fe/fgf) (;) a(ef) lá(e!hhi)te(f)re(fe) dex(f/hef)tro,(ed) (;) al(e)le(efde)lú(ef/hfg)ia:(fe) (:) et(ef) om(e!fwg!hv)nes,(h) ad(h) quos(h) per(gf~)vé(gh)nit(g) (,) a(hhhg)qua(fi) i(hg)sta,(hiHG/hvGFE/fe) (;) sal(e!hhhi)vi(h) fa(h!iwji)cti(hvGF) sunt,(f) (,) et(fe~) di(f/hef)cent,(ed) (;) al(ef)le(f)lú(fgf~)ia,(f) (,) al(fvED)le(ef/hf!gwh)lú(efe)ia.(e) Ps. 117(::) Con(e)fi(fe)té(eh)mi(h)ni(h) Dó(h)mi(h)no(h) quó(hg)ni(hi)am(i) bo(hi)nus:(h) *(:) quó(hf)ni(fh)am(h) in(h) saé(h)cu(h)lum(h) mi(h)se(h)ri(h)cór(hhg)di(ef)a(hg) e(f)jus.(e) (::) Gló(e)ri(fe)a(eh) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(hg)tu(hi)i(i) Sanc(hi)to.(h) *(:) Si(hf)cut(fh) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) (,) et(hg) nunc,(hi) et(i) sem(hi)per,(h) (:) et(hf) in(fh) saé(h)cu(h)la(h) sae(h)cu(hhg)ló(ef)rum.(hg) A(f)men.(e) (::) Repetitur Ant. Vidi aquam()