Virgo inter virgines
Virgo inter virgines (latinsky) Panna mezi pannami je často zobrazované téma v křesťanské deskové a knižní malbě, méně se vyskytuje také v sochařství, od konce 14. století do poloviny 16. století.
Popis
Marie je vyobrazena s dítětem Ježíšem, někdy má královskou korunu a sedí na trůnu, jindy sedí na trávníku a v uzavřené zahradě (latinsky: Hortus conclusus) či Mariánské zahradě. Je obklopena svatými pannami prvomučednicemi. Marie je zde královnou svatých panen, což bylo zvláště populární téma od počátku patnáctého století do poloviny šestnáctého století. Nejstarší příklady najdeme koncem 14. století na obrazech v Kolíně nad Rýnem, od poloviny 15. století také v grafice (monogramista E.S. a rychle se rozšířily jak po celém Německu, Rakousku, v jižním Nizozemsku a severní Francii.
Panna Marie byla zobrazována nejčastěji mezi dvěma až šesti pannami. Jsou-li panny jen dvě, může to být varianta Mystické zasnoubení sv. Kateřiny, Kateřina navléká zásnubní prsten, osově proti ní přihlíží druhá panna. Častá je sestava Quattuor Virgines capitales[1], to je čtveřice hlavních panen Ježíškovi zvláště milých. Tvoří ji obvykle Kateřina s emblémem kola, Markéta s drakem, Barbora s věží a Dorota s košíkem květin. V českých zemích a v Rakousku je obvyklá také oltářní archa se sochou Panny Marie s Ježíškem, které doprovázejí světice na malovaných křídlech. Do Flander toto téma přinesl Hans Memling a zvolil pro svůj oltářní obraz počet šesti panen,[2], stejně jako Mistr ze San Severina v Kolíně nad Rýnem. Nejpočetnější sbor svatých panen (deset) shromáždil na jednom obraze flanderský Mistr Legendy svaté Luci. Kromě výše jmenovaných to jsou sv. Apolonie se zubem v kleštích, svatá Voršila se šípem, Anežka Římská s beránkem, Cecílie, Lucie ze Syrakus, Marie Magdaléna, Agáta a neobvyklá sv. Cunera s modelem betlémských jeslí. Originální je vyobrazení mučednických atributů svaté Kateřiny a Barbory, nikoliv v podobě trojrozměrných předmětů, ale jako vytkávaný desén na plášti. Gerard David zase zkombinoval námět s votivním obrazem, rodina donátora se vmísila mezi světice, které se špatně odlišují od donátorových dcer, a skupinu ještě doplnili hudoucí andělé.
Rozšíření
Téma Virgo inter Virgines se vyskytovalo v záalpských zemích, ve Francii, nejčastěji v Nizozemí, vzácně jižně od Alp. V Itálii je nahrazují témata Zasnoubení svaté Kateřiny a Sacra conversazione(kde Pannu Marii doprovázejí světice střídavě se světci, nebo pouze světci.
- Uctívání Panny Marie a dalších svatých žen bylo oblíbené u širokého publika rodinného.
- Patřilo také k zvláštní ikonografii odloučení, rozjímání a uctívání dítěte Ježíše. Tak je praktikovaly řeholnice v ženských klášterech při paraliturgických hrách: ve svátek Narození Páně tyto panny oblékaly sošku Ježíška a v miniaturních jeslích ji uctívaly na oltáři.
Galerie
Odkazy
Reference
Literatura
- LCI 3 = Lexikon der christliche Ikonographie, díl 3: Allgemeine Ikonographie, ed. Wolfgang Braunfels, Herder: Freiburg.Basel-Ronm-Wien 1994, s. 190
- Jan ROYT: Zahrada mariánská. Katalog k výstavě v Muzeu Šumavy, Kašperské Hory 2000, s. 25
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Virgo inter virgines na Wikimedia Commons
Média použitá na této stránce
The Holy Virgin surrounded by other virgin saints, from left to right, with their attributes highlighted:
- (leftmost) Apollina, in white, holds a tooth with a pair of pincers.
- (front) Ursula, in a black-and-gold robe, reads a book. An arrow is under her skirt, and another arrow at the bottom edge of the painting.
- (rear) Lucy, in green, holds a golden plate containing two eyeballs.
- (rearmost) Dorothy(?)[1] holds a crown in one hand and a bell in another.
- Catherine, crowned, has a ring put on her finger by the baby Jesus (in a mystic marriage) and wears a red mantle full of breaking wheels.
- Mary Magdalene, kneeling, wears white and holds a golden pot of ointment.
- Mary and the Child in the centre.
- Barbara holds the other hand of Jesus. There are towers on her black mantle.
- Agnes, in red, sitting on the ground, holds a lamb on her lap. She holds in the other hand a ring, also a symbol of the mystic marriage.
- Margaret, in a black hat, holds a cross and a book.
- (In the background) A dragon being slain by George. In Margaret's story, a dragon tried to eat her.
- Agatha's pincers hold up a breast.
- (rightmost) Cunera, in white, has a miniature cradle on her lap and holds an arrow.
Madonna mit spielendem Kind, Margaretha und Katherina (L. 83)