Vojtěch Kostiha
Ing. Vojtěch Kostiha, MBA | |
---|---|
Narození | 10. ledna 1978 (44 let) Praha Československo |
Povolání | překladatel a tiskový mluvčí |
Zaměstnavatel | Metrostav |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Vojtěch Kostiha (* 10. ledna 1978 Praha) je český překladatel a ekonom.
Kromě práce ve Skupině Metrostav na pozici tiskového mluvčího[1] působí jako tvůrce české verze filmových titulků a dialogů pro český dabing. Na svém kontě má přes 2 000 audiovizuálních děl, mezi které patří především hrané a animované celovečerní filmy, muzikály, televizní seriály a dokumenty.
Mezi jeho díla patří překlad snímku Hledá se Dory, Dítě Bridget Jonesové[2] či Strážci Galaxie,[3] filmové série Já, padouch[4] a televizního seriálu Simpsonovi,[5] který překládá od 21. řady.
Překládá z angličtiny, němčiny, ruštiny, italštiny a slovenštiny. Zajímá se o scenáristiku, filosofii, psychologii a finance. Hodně cestuje a ve volném čase se věnuje plavání a běhání.
Ocenění
Ceny Františka Filipovského
- za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla – Dítě Bridget Jonesové (2017)[2]
- za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby – Hledá se Dory (2017)[2]
- za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby – V hlavě (2016)[6]
- za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů tvorby animované – Já, padouch 2 (2014)[4]
- za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů tvorby animované a dětské – Simpsonovi XXIII (2013)[7]
Odkazy
Reference
- ↑ Kontakty společnosti Metrostav a.s.. www.metrostav.cz [online]. [cit. 2022-07-19]. Dostupné online.
- ↑ a b c 23. ročník udílení cen Františka Filipovského za dabing 2017. Ceny Františka Filipovského za dabing [online]. [cit. 2022-07-19]. Dostupné online.
- ↑ 21. ročník udílení cen Františka Filipovského za nejlepší herecký výkon v dabingu se konal v sobotu 19. září 2015. Ceny Františka Filipovského za dabing [online]. [cit. 2022-07-19]. Dostupné online.
- ↑ a b 20. ročník udílení Cen Františka Filipovského za nejlepší herecký výkon v dabingu (2014). Ceny Františka Filipovského za dabing [online]. [cit. 2022-07-19]. Dostupné online.
- ↑ Bohatá čeština je mýtus, říká dvorní překladatel Star Wars a Simpsonů Vojtěch Kostiha. Reflex.cz [online]. [cit. 2022-07-19]. Dostupné online.
- ↑ 22. ročník udílení cen Františka Filipovského za dabing 2016. Ceny Františka Filipovského za dabing [online]. [cit. 2022-07-19]. Dostupné online.
- ↑ 19. ročník udílení Cen Františka Filipovského za nejlepší herecký výkon v dabingu (2013). Ceny Františka Filipovského za dabing [online]. [cit. 2022-07-19]. Dostupné online.
Externí odkazy
- Vojtěch Kostiha na Dabingforum.cz
- Vojtěch Kostiha ve Filmové databázi
Média použitá na této stránce
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“