Vojtěch Merunka
doc.Ing. Vojtěch Merunka, Ph.D. | |
---|---|
Narození | 13. března 1967 (56 let) Čáslav Československo |
Povolání | programátor, pedagog a spisovatel |
Alma mater | Fakulta elektrotechnická ČVUT |
oficiální stránka | |
multimediální obsah na Commons | |
Seznam děl v Souborném katalogu ČR | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Vojtěch Merunka (* 13. března 1967 Čáslav) je vysokoškolský učitel, odborník v oblasti objektově orientovaného programování, autor odborných publikací, autor a propagátor jazyka novoslověnština, později spoluautor mezislovanštiny (společně s nizozemským lingvistou Janem van Steenbergenem).
Biografie
Vojtěch Merunka se narodil v roce 1967 v Čáslavi a po maturitě na místním gymnáziu absolvoval inženýrský obor elektronické počítače na FEL ČVUT v Praze. Je doktorem v oboru zpracování dat a matematického modelování a docentem v oboru informační management. Přednáší softwarové inženýrství na PEF ČZU v Praze a na FJFI ČVUT v Praze.
Vojtěch Merunka je zakladatelem a duchovním otcem mezinárodní konference Objekty, která je pořádána již od roku 1995 a zabývá se problematikou objektově orientovaného programování.
Od roku 2015 je předsedou Slovanské unie.[1]
Ve volbách do Evropského parlamentu v květnu 2019 kandidoval jako nestraník na 8. místě kandidátky hnutí Alternativa pro Českou republiku 2017 (APAČI 2017), ale zvolen nebyl.[2]
Odborně spolupracoval na filmu Václava Marhoula Nabarvené ptáče, který byl roku 2019 nominován na Oscara za nejlepší cizojazyčný film. Částečně je natočen v jím vytvořené mezislovanštině.[3]
Členství v organizačních výborech konferencí
Reference
- ↑ Webové stránky Slovanské unie
- ↑ Volby do Evropského parlamentu konané na území České republiky ve dnech 24.05. – 25.05.2019, Jmenné seznamy, Strana: Alternativa pro Českou republiku 2017, Výběr: všichni platní kandidáti dle poř. čísla, Výběr kandidátní listiny (strany) [online]. Český statistický úřad, 2019 [cit. 2019-06-03]. Dostupné online.
- ↑ The Painted Bird – the first film in Interslavic
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Vojtěch Merunka na Wikimedia Commons
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Vojtěch Merunka
- Profil na ČZU
- Profil na google
- Profil na LinkedIn[nedostupný zdroj]
Média použitá na této stránce
Vlajka České republiky. Podoba státní vlajky České republiky je definována zákonem České národní rady č. 3/1993 Sb., o státních symbolech České republiky, přijatým 17. prosince 1992 a který nabyl účinnosti 1. ledna 1993, kdy rozdělením České a Slovenské Federativní republiky vznikla samostatná Česká republika. Vlajka je popsána v § 4 takto: „Státní vlajka České republiky se skládá z horního pruhu bílého a dolního pruhu červeného, mezi něž je vsunut žerďový modrý klín do poloviny délky vlajky. Poměr šířky k její délce je 2 : 3.“
Autor: David Vignoni / ICON KING, Licence: LGPL
Icon from Nuvola icon theme for KDE 3.x / GNOME 2.
Autor: VojMer, Licence: CC BY-SA 4.0
I Vojtěch Merunka am born in 1967 in Čáslav, Central Bohemia, where I spent my early life and graduated from high school.
Originally a master in computer engineering, I became a Ph.D. in data processing and mathematical modeling and an associate professor in information management at the Czech University of Life Sciences, Faculty of Economics and Management and the Czech University of Technology in Prague, Faculty of Nuclear Sciences and Physical Engineering. I am professionally interested in object-based programming languages and object-oriented methods and tools for modeling and simulation. I am primarily interested in the pure object-oriented programming in Smalltalk, Apple technology and is an co-author of the BORM method on the FSM-based object-oriented analysis and simulation of organizational and business systems.
I am among other activities long been concerned in conlanging. I am a co-author of Interslavic zonal constructed language and co-editor-in-chief of the SLOVJANI.info (in English: the SLAVS, p-ISSN 2570-7108, e-ISSN 2570-7116) - the expert journal using Interslavic and focusing on issues of Slavic peoples in the wider sociocultural context of current times. I translated dialogues for the Painted Bird (film).