Volapük
Volapük (Volapük) | |
---|---|
Volapük | |
Počet mluvčích | 20 (2000)[1] |
Písmo | Volapük alphabet a latinka |
Postavení | |
Regulátor | International Volapük Academy |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | vo |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | vol |
Wikipedie | |
vo.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Volapük (v překladu světový jazyk) byl prvním mezinárodním pomocným jazykem, který svého času dosáhl úspěchu a naučilo se mu několik set tisíc lidí. Jeho autorem byl prelát Johann Martin Schleyer, který jej uveřejnil v roce 1879 a knižně vydal v roce 1880.
Roku 1890 hnutí okolo volapüku vyvrcholilo, když ve světě existovalo téměř 300 spolků, publikováno bylo téměř 400 knih a vycházelo 25 časopisů. V témže roce se konal třetí sjezd uživatelů volapüku, na kterém se ale ponejvíce mluvilo německy, včetně autora volapüku samého; od tohoto roku docházelo k postupnému úpadku hnutí. Příčiny neúspěchu volapüku byly v jeho těžké naučitelnosti (gramatika byla otrocky odvozena od německé, aniž by nějak zjednodušovala její náročnost), chyby a nedostatky ve struktuře, organizaci a v nedostatku možností vývoje, protože ten závisel jen na jednom člověku – na autorovi jazyka, který si ponechával související autorská práva – vzdělaní volapükisté navrhovali reformy, které však Schleyer zamítal.
V češtině mu věnoval učebnici František Vymazal.[2]
Příklady
Číslovky
Volapük | Česky |
bal | jeden |
tel | dva |
kil | tři |
fol | čtyři |
lul | pět |
mäl | šest |
vel | sedm |
jöl | osm |
zül | devět |
deg | deset |
Ukázka
Text modlitby Otče náš ve volapüku:
O Fat obas, kel binol in süls, paisaludomöz nem ola!
Kömomöd monargän ola!
Jenomöz vil olik, äs in sül, i su tal!
Bodi obsik vädeliki govolös obes adelo!
E pardolös obes debis obsik,
äs id obs aipardobs debeles obas.
E no obis nindukolös in tendadi;
sod aidalivolös obis de bas.
Jenosöd!
Všeobecná deklarace lidských práv
volapük | Mens valik pemotons libiko e leigiko tefü digäd e gitäts. Labons tikäli e konsieni, e sötons kosädön ko ods siämü svistäl. |
česky | Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Odkazy
Reference
- ↑ Dostupné online.
- ↑ František Vymazal, Světová řeč volapük ve třech lekcích, dostupné online.
Externí odkazy
Média použitá na této stránce
SVG version of the symbol or logo of the Volapük movement (in its second phase, after Arie De Jong's revision). The text reads: "Volapük, Menefe Bal Püki Bal"