Yolština

Yolština (Yola)
RozšířeníWexford, Irsko
Počet mluvčích
  • vymřelý jazyk
  • vyvinul se do dialektu Hiberno-English
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazykviz text
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2není
ISO 639-3yol
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Yolština je vymřelé anglické nářečí. Vyvíjelo se mezi Angličany, kteří v roce 1169 následovali normanské barony Richarda Strongbowa a Roberta Fitzstephena do východního Irska. Yolštinou se mluvilo především v jižní části hrabství Wexfordu přibližně až do první poloviny 19. století, kdy byl jazyk postupně nahrazen moderním anglickým dialektem Hiberno-English.

Yolský dialekt, který byl znám ve staré Anglii pod názvem „Yola“ (znamená starý), se vyvíjel odděleně od hlavního proudu angličtiny. Nehledě na mnoho převzatých irských slov se yolština v průběhu století změnila jen minimálně. Na začátku 19. století se již výrazně lišila od běžné angličtiny. V polovině 19. století se yolský dialekt využíval jen v odlehlých částech panství Forth. Dialekt podlehl stejným sociálním, politickým a ekonomickým vývojům, které potlačovaly také irštinu. Na konci 19. století již z tohoto jedinečného jazykového dědictví zbývalo velmi málo.

Jeho poslední mluvčí, Jack Devereux, zemřel v roce 1998.

Rozšíření

Yolština se používala převážně ve Wexfordu v panství Forth a Bargy na jihovýchodě Irska.

Klasifikace

Dialekt střední angličtiny blízce příbuzný s dialekty Jihozápadní Anglie (Devon a Somerset) a také s nářečím v Jižním Pembrokeshiru.

Městská sídla Wexford a Dublin byla založena Vikingy. Přestože neexistují žádné důkazy podporující tuto domněnku, můžeme připustit, že vzkvétající angličtina byla tehdy do jisté míry ovlivněna severskými dialekty.

Výslovnost

Stejně jako v nizozemštině a v jihozápadních variantách angličtiny se většina neznělých souhlásek přeměnila na znělé. Samohlásky střední angličtiny se zachovaly, není patrný vliv samohláskového posunu. Jedním z charakteristických znaků yolštiny byl přízvuk na druhé slabice slov: morsaale anglicky "morsel" (sousto), hatcheat "hatchet" (sekyrka), dineare "dinner" (večeře), readeare "reader" (čtenář), weddeen "wedding" (svatba), atd. (O'Rahilly 1932).

Gramatika

Zájmena

Yolská zájmena jsou podobná zájmenům v současné angličtině s výjimkou první osoby jednotného čísla a třetí osoby množného čísla.[1]

Slovesa

Yolská slovesa mají poměrně starobylé rysy. Druhá a třetí osoba mívá někdy koncovku -eth (jako v chaucerovské angličtině). Příčestí minulé si ponechalo předponu "y" ze střední angličtiny ve formě "ee."[1]

První a druhá osoba
První osobaDruhá osoba
jednotné číslomnožné číslojednotné číslomnožné číslo
1. pádIchwough/weethouye
2. pádmeeoureyeryer
4. pádmeousetheeye

Slovní zásoba

Dochovaný slovník sestavený sedlákem Jacobem Poolem nám poskytuje mnoho ze slovní zásoby yolštiny. Poole byl členem Společnosti přátel (jinak také Kvakeři). Působil v Growntownu v Taghmonské farnosti na hranici panství Bargy a panství Shelmaliers.[2] Shromažďoval různá slova a slovní spojení od svých nájemců a pracovníků na statku v období let 1800 až do své smrti roku 1827.

Ačkoli většina slov je anglosaského původu, obsahuje yolština mnoho převzatých slov z irštiny a z francouzštiny.

Pooleův přebal slovníku
yolštinaangličtina
WeisfortheWexford
zinsun
londeland
daieday
yerselyourself
vrienefriend
a, ee (člen určitý)the
dhingthing
fhowho
ee-gogone
egastfear
yola, yoleold

Příklady

Číslovky

YolskyČesky
oanjedna
tywedva
dhreetři
vourečtyři
veevepět
zeesešest
zevensedm
ayghtosm
neendevět
dhendeset

Reference

  1. a b Poole 1867, p.133.
  2. Jacob Poole of Growtown.

Externí odkazy

Média použitá na této stránce

Pooles cover.jpg
Pooleův přebal slovníku