Arabic Varieties Map
- Dílo smíte:
- šířit – kopírovat, distribuovat a sdělovat veřejnosti
- upravovat – pozměňovat, doplňovat, využívat celé nebo částečně v jiných dílech
- Za těchto podmínek:
- uveďte autora – Máte povinnost uvést autorství, poskytnout odkaz na licenci a uvést, pokud jste provedli změny. Toho můžete docílit jakýmkoli rozumným způsobem, avšak ne způsobem naznačujícím, že by poskytovatel licence schvaloval nebo podporoval vás nebo vaše užití díla.
- zachovejte licenci – Pokud tento materiál jakkoliv upravíte, přepracujete nebo použijete ve svém díle, musíte své příspěvky šířit pod stejnou nebo slučitelnou licencí jako originál.
This work contains information from OpenStreetMap, which is made available under the Open Database License (ODbL).
The ODbL does not require any particular license for maps produced from ODbL data. Prior to 1 August 2020, map tiles produced by the OpenStreetMap Foundation were licensed under the CC-BY-SA-2.0 license. Maps produced by other people may be subject to other licences. |
Vlastní tvorba založená na:
✦ BlankMap-World.svg od Canuckguy
✦ Baggara belt.png od Manfredi and Roset
✦ Matam in Senegal.svg od TUBS
✦ Saint-Louis in Senegal.svg od TUBS
✦ Central Asian Arabic enclaves.png od Ulrich Seeger
✦ IranBushehr-SVG.svg od Yamaha5
✦ Bedouin tribes West bank.gif od United Nations
✦ Levantine Arabic 2022.svg od A455bcd9
✦ Beersheba subdistrict in Israel.svg od MapFan2021
✦ Palestine Map 2007 (Settlements).gif od HowardMorland
✦ Maps template-en.svg od Sting
✦ BlankMap-World gray.svg od LivingShadow
✦ Northern Red Sea in Eritrea.svg od TUBS
✦ Southern Red Sea in Eritrea.svg od TUBS
✦ Bedouin transfers.png od United Nations
Vlastní dílo pomocí: OSM
References:
- Main source: Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2022. Ethnologue: Languages of the World. Twenty-fifth edition. Dallas, Texas: SIL International. And especially:
- Language Maps, Ethnologue's guidelines for maps
- Language Information, Ethnologue's guidelines for location
- Algeria, Morocco, Tunisia and Western Sahara
- Libya and Egypt
- Mauritania
- Niger
- Central Mali
- Western Mali
- All Mali
- Northern Chad
- Southern Chad
- Sudan
- South Sudan
- Jordan and Syria
- Iraq
- Bahrain, Kuwait, Qatar, Saudi Arabia and United Arab Emirates
- Oman
- Yemen
- Nigeria: North East
- Cameroon: North
- Uzbekistan
- Afghanistan
- Tajikistan
- Cyprus
- Arabic, Mesopotamian Spoken
- Arabic, Gulf Spoken
- Turkey
- Senegal, Djibouti, Malta, Uganda, Kenya: Al‐Wer, Enam; Jong, Rudolf (2017), “Dialects of Arabic”, in Boberg, Charles; Nerbonne, John; Watt, Dominic, editors, The Handbook of Dialectology, Wiley, DOI: , ISBN 978-1-118-82755-0, OCLC 989950951, page 524, Figure 32.1: (Map showing the Arabic‐speaking regions and the status of Arabic in the various countries (courtesy of Peter Behnstedt).)
- Turkey: Prochazka, Stephan (2018), “The Northern Fertile Crescent”, in Holes, Clive, editor, Arabic Historical Dialectology: Linguistic and Sociolinguistic Approaches, Oxford University Press, DOI: , ISBN 978-0-19-870137-8, OCLC 1059441655, page 259, Map 9.2: ‘Bedouin’ and ‘sedentary’ Arabic dialect areas in the Northern Fertile Crescent
- South Sudan: Stefano, Manfredi (2017) "Carte 1. Aire de diffusion de l'arabe de Juba" in (francouzština) Árabi Júba : un pidgin-créole du Soudan du Sud, Lovaň: Peeters, p. 11 ISBN: 978-90-429-3504-4. OCLC: 992481496.
- Sudan: Country of Origin Information (COI) Report: Republic of Sudan (in en). Ethno-linguistic map of Sudan 194. COI Service, UK Border Agency, Home Office (11 September 2012).
- Israel: Eastern Bedawi Bedouin in Israel, Joshua Project, 2022
- Requested by and knowledge from A455bcd9
Relevantní obrázky
Relevantní články
ArabštinaArabština je semitský jazyk. Existují značné rozdíly mezi spisovnou arabštinou a regionálními hovorovými jazyky. Spisovná arabština se jen málo liší od jazyka Koránu, ale aktivně ji ovládají pouze vzdělanci. V jednotlivých hovorových jazycích se objevují podobné odstředivé tendence, jaké odpoutaly románské jazyky od kdysi jednotné latiny. Na rozdíl od románských jazyků se však rozdíly jen v malé míře projevují v psané formě jazyka, a to přestože někteří spisovatelé píší v regionálních variantách. Důvodů je několik – arabské písmo nezachytí změny v krátkých samohláskách, pozměněné souhlásky si zase ponechávají původní zápis. .. pokračovat ve čtení