The Mabinogion page 214


Autor:
Translator Charlotte Guest
Formát:
991 x 778 Pixel (444047 Bytes)
Popis:
The Mabinogion page 214
Licence:
Public domain
Sdílet obrázek:
Facebook   Twitter   Pinterest   WhatsApp   Telegram   E-Mail
Více informací o licenci na obrázek naleznete zde. Poslední aktualizace: Tue, 20 Aug 2024 09:45:26 GMT

Relevantní obrázky

(c) 1-Jesus College, Oxford, CC BY 4.0
(c) 1-Jesus College, Oxford, CC BY 4.0
(c) 1-Jesus College, Oxford, CC BY 4.0

Relevantní články

Tři velšské romance

Tři velšské romance jsou tří příběhy ze středního Walesu pravděpodobně ze 13. století zařazené do anglického překladu souboru dvanácti středověkých velšských bájí a pověstí Mabinogi lady Charlottou Guestovou. Jsou to verze artušovských příběhů, které se také objevují v díle Chrétiena de Troyes z druhé poloviny 12. století, a je možno je nalézt v Bílé knize Rhydderchově a v Červené knize hergetské ze 14. století. Tato část překladu Mabinogi se výrazně liší od ostatních jeho částí, protože se tematikou a postavami spíše přibližuje francouzskému dvorskému románu. Příběhy nejsou ale přímým překladem děl Chrétiena de Troyes a zahrnují materiál, který se v Chrétienově díle nenachází. Přesto není dodnes vyřešena otázka, zda jsou založeny na Chrétienových básních nebo zda pocházejí ze staršího sdíleného originálu. .. pokračovat ve čtení