Idioma español de las tierras altas
- Garatea Grau, Carlos. (2010). «Español de América: No una sino varias normas p. 281». Tras una lengua de Papel . El español del Perú. Lima: Fondo Editorial Pontificia Universidad Católica del Perú. ISBN 978-9972-42-923-1.
- Rivarola, J. L.: Bilingüismo histórico y español andino.- Actas del lX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Berlín 1989.
- "Sobre la pronunciación del Español en el Ecuador". Peter Boyd Bowman. Nueva revista de filología hispánica, V.7, NO. 1-2 (ene.-jun. 1953), p. 221-233. http://codex.colmex.mx:8991/F/?func=service&doc_library=ECM01&doc_number=000570173&line_number=0001&func_code=WEB-BRIEF&service_type=MEDIA
- Instituto Nacional de Estadísticas de Bolivia, Censo 2001, http://www.ine.gov.bo
Relevantní obrázky
Relevantní články
Americká španělštinaTermín americká španělština jako takový obecně neexistuje, neboť je zavádějící. Jde o to, že španělština v Americe je velmi heterogenní, tzn. že se se skládá z různých homogenních skupin, a proto termín americká španělština nelze chápat jako soubor rysů společných jednomu jazyku. Dále je třeba říci, že se tento termín zakládá na mimojazykovém jevu, jelikož pojmenování americká španělština vzniklo jen na základě toho, že v jistých zemích Ameriky se mluví španělsky. Je třeba si avšak uvědomit, že na americkém kontinentu leží, kromě španělsky mluvících zemí, i jiné země, jejichž oficiálním je jiný jazyk a ne španělština. Jednou z takových zemí jsou např. Spojené státy americké, kde je úředním jazykem angličtina. .. pokračovat ve čtení